لری بختیاری
تِویس، تُک:قطره
تِویسَل، تُکُو:قطرات
سرشک
تو زبان مازندرانی که ریشه زبان ایرانی پهلوی دارد اینها کاربرد دارد
قطره = چکه / حبه ( برابر با cube لاتین و حبوبات یا قطره ها از اینجا امده ) / پِندیک ( پند اند ایک = یه هوا یا یه مقداری = ذره ) این واژه با پنداشتن که پند آن یعنی هوا یا خیال برابر است ؛ یعنی چیز بسیار اندکی که به فکر برسد از همینرو به و در برخی جاها میگویند 5 کیلو هُ اندی و اندی یعنی مقداری / ذره ای چیزی که شمارشی ( تعدادی ) نیست و کشیدنی می باشد پس پَندیک یا اندیک یعنی ذره / مقدار / قطره اما چون از پَند برای فکر و سگال بهره برده شده بهتر است از اندیک برای قطره و اندیکات برای قطرات بهره ببربم
... [مشاهده متن کامل]
زیر قطره های بارون = زیر ( چکه های/ اندیکات ) بارون ( برای مولکول هم میشه ازش استفاده کرد )
چند قطره ( چکه / حبه / اندیک ) از آن نمونه برداری شد
5 کیلو هُ اَندی = 5 کیلو هُ مقداری واژه چند = چ اند یعنی چ مقدار یا ذره یا قطره ( چون همگی آنها قابل شمارش نیستند و وزنی بشمار میان ) پس اَندی و پندیک یعنی ذره / مقدار / قطره
قطره = چکه / حبه
قطرات آب = چکه های آب / حبه های آب ( حبه ایرانیست ) / پندیکات ( قطره های ) آب یا اندیکات آب
الان یافتم که حباب یعنی حبه های آب و چه زیبا فهمیدم این حباب ( ذره های آب ) هم ایرانیست.
اصولا هر چ دو حرفی تشدید دار در عربی هست ایرانیست شک نکنید بعدا روشن میشه ک از کجا ریشه گرفته. شاد باشید
این رو هم خدمتتون بگم همه زبان ها زیبایی های خودشو دارد و زبان یه پدیده انسانیه که جهت فهم و برات سخن ساخته شده ///
ژیک
معنی قطره های : چکیده ، چکه
چَکَرِه و چکله و پَشَنگه را قطره میگویند
نم
رش
آبک