قزوین

/qazvin/

    qazvin

پیشنهاد کاربران

قزوین برگرفته از قوم شجاع و دلاورکاسپی که قبل از اریایی ها در ایران ساکن بودند و بعدها جزوه لشگریان و فرماندهان شجاع هخامنشی بودند کاسپی ها افراد سفید رو با چشمان سبز بودند محدوده سکونت از دروازه شهر قزوین
...
[مشاهده متن کامل]
شروع میشد و دریای کاسپین بنام این اقوام شجاع به این نام ملقب شد نام کسپین بعد از حمله اعراب به نام قزوین تغییر نام داد و علت آن نداشتن حرف پ در زبان عربی است این قوم هیچ ارتباطی با اقوام ترک نداره مردم قزوین و شمال و کاشان از این قوم دلیر ایرانی میباشند

نوشته های باستانی یونان قزوین را با نام �راژیا� معرفی می کند و پس از آن در نوشته های اروپایی این شهر با نام شهر باستانی �آرساس� یا �آرساسیا� شناخته می شده است. اشکانیان قزوین را به نام مؤسس آن �اردپا� می خواندند؛ و ساسانیان نام این شهر را �کشوین� ( یعنی سرزمینی که نباید از آن غافل شد ) نهاده بودند.
...
[مشاهده متن کامل]

کشوین و قزوین یکی هستند.
میتوانم بدانم آقایی که گفت قوم غز؟ غز ها کیستند؟
آنان غُز می خواندن اقوام اوغوز اگر آنان در آن شهر بودن باید می گفتند غُزوین دیگه نیازی نبود بگویند قَزوین.

قزوین در سغدی غرذمان qarżmān و به معنی بهشت است.
غازبین. ( اِخ ) قزوین.
قزوین تغییر یافته کسپین است و اعراب چون پ در حروف الفبا ندارند پ را تبدیل به ( ف ) یا ( و ) میکنند و کسپین را کسوین نوشتند در نوشته هایی که به دست اعراب نوشته شده.
و در نهایت تبدیل کسوین به قسوین =قزوین.
...
[مشاهده متن کامل]

در دوران هخامنشیان نام قزوین کسپین و نام دریای خزر جعلی امروزی نام دریای کاسپین ( کسپین ) بوده

نام شهر قزوین در صدر اسلام و قبل از اسلام بصورت کشوین ذکر شده است.
نخستین بار اعراب شهر کشوین را قزوین نامیدند.
کاسپین نام قومی در قفقاز بود و احتمالا نام کشوین از نام قوم کاشی یا کاسی که زاگرس نشین بودند گرفته شده است. نام کاشان هم هم ریشه با کشوین میباشد.
قرار نیست هر کلمه ای ق داشته باشه بگیم معرب شده است . اکثر این کلمات ترکی هستند تعصب را کنار بگذاریم لطفا
کاسپین ، کاسپیان ، کسپین
آبیک مخفف شده آقا بیگ و یک کلمه ی تورکی می باشد. به جای آقا. آغا. آآ. گفته شده است. آ. . و به جای بیگ گفته شده است. بیک. . . . . . . . آقابیگ=آبیک ( که با تلفظ غلطش آب یک ) شده است.
ممنون که بودید ارامش برایم که این روزاکمیاب میباشد خداروشکراندک نفسی می اید و خودم رابرایتان قابل میدانم ازاینکه درکنارم نستید حس خوبی دارم زنده باشیدو پایداروبه خودم که درقزوین متولدشدم افتخارمیکنم که شماها رودارم درکنارم پیروزباشیدوپایدار
اری قزوین شهرمن است وتازمانی که مدت نفسی میاید قابل باشم میباشم اما متاسفانه مدتیاشخاص های گوناگونی به مدلهایی ازارم دادن مگرچه خواستم عاقبت بخیری ولی افسوس میدانم کشورم به این بزرگی ومدیرانی مبتکرازعلم
...
[مشاهده متن کامل]
که اجازه ها درمجازی بدهند که هرکسی بتواند رقص کند توهین کند تحقیرکند ترورکندگروهی حمله کنن انجامیرسدکه احساس کنی تنهایی و بهتراست خودراکناربکشی وخاسته ات رازنده به گورکنی اما خداروشکرمیکنم که رهبری بزرگواروخردمنددارم که به هرشایعه ای توجه نمیکند من به چنین رهبری افتخارمیکنم که یک ایرانیم که تازمانی که نفس بکشم خودراانسان میدانم وخودراتغیرنمیدهم ازاینکه خودراکنارکشیدم ازخستگی وتحقیربوده ولاقیرممنوع که فرست دادیدکه باشم ازخداوندبهتریناروواسه شماعزیزان میخواهم ومن الاتوفیق

کاسپین
قزوین نامیدن این شهر مانند این است که کاسی ها را قازی و دریای کاسپین را دریای قزوین و کاشان را قازان بنامیم. نیکو است این نام زنده شود تا یاد این مردم کهن ( کاسی ها ) دوباره زنده گردد و هم آشکار شود که این سرزمین تا چه اندازه دیرینه است.
قدمت نام قزوین و پیشینه ایران از هزار سال بیشتر است
زبان رایج مردم شهر قزوین پارسی با لهجه خاص قزوینی می باشد، پارسی باستانی اصیل بدون شکست الفاظ که ریشه در شمال شرق ایران دارد. علی رغم حضور تات ها، گیلک ها و ترک ها، کردها و لرها در شهر قزوین، اغلب آن ها بومی خود شهر قزوین نمی باشند، و از اقصی نقاط ایران و استان قزوین به شهر قزوین آمده اند.
...
[مشاهده متن کامل]

اولیا چلبی، سیاحِ معروفِ عثمانی، در سیاحتنامه خود ۱۶۴۷ تا ۱۶۵۴ میلادی، زبان مردم قزوین را اینگونه شرح می دهد:اکثر اهالی قزوین عارف و ظریف، فصیح و بلیغ هستند و از این رو با همدیگر به پارسی ظریف سخن گویند اما عربی نیز می دانند.
در سفرنامه ادوارد براون به نام �یک سال در میان ایرانیان� ۱۸۸۷–۱۸۸۸ زبان مردم قزوین نیز پارسی ذکر شده است.
تاریخ نگاران ایرانی و عرب عقیده دارند که واژه قزوین از جمله �این کش وین� گرفته شده است، به این شرح که وقتی سرکرده سپاه کسرا به هنگام نبرد، در صف لشکریان خود خللی دید، با عبارت �این کش وین� ( یعنی به آن کنج بنگر ) زیردست خود را مأمور رفع خلل کرد و در نتیجه سپاهیان او پیروز شدند. آن گاه در آن محل؛ شهری بنا کردند و آن را �کشوین� نامیدند و در دوره اسلامی، عرب ها، این واژه را معرب کرده و آن را قزوین نامیدند.
( مثل واژه کَند در پارسی که پس از وارد شدن به سیستم زبانی عربی قند شده و قناد از آن صرف می شود. اما امروزه در زبان انکلیسی کَندی گفته میشود و در ایران قند ) ( قرمز:عربی شده ی واژه ی کرمست یا کرمس ( kermest/kermes ) ، قباد ( معرب کوات/کباد )
*****البته اگر قباد از دید بعضی ها نشه جایی که پشه ها قِر می دهند؟!
بر پایه نوشته های یونانی و رومی پیش از دوران هخامنشی ، مردمی که آن ها را �کاسی ها� یا �کاسیت� می نامیده اند، در کرانه باختری دریای شمال ایران می زیستند که به گفته بعضی از تاریخ نگاران، آریایی یا از ملیت �میت تانی� به حساب می آمدند. گفته می شود این قوم مدت ها پیش از مادها به ایران آمده و قرن ها در کرانه باختری دریای هیرکانی کاسپین استقراریافته بود. گفته شده که نام قزوین از این اقوام، و از نام دریای کاسپین گرفته شده است.
همچنین گفته شده اشکانیان قزوین را به نام مؤسس آن اردپا می خواندند. و ساسانیان نام این شهر را "کشوین" ( یعنی سرزمینی که نباید از آن غافل شد ) نهاده بودند. در برخی متون نام این شهر "قسوین" ( یعنی شهری که مردمی پر صلابت و استوار دارد ) ذکر شده است.
هر شهر ایران قدمت و دیرینه خاص خودش رو داره بی اصالت نیست که دزدیده بشه. . .

نوشته های باستانی یونان قزوین را با نام �راژیا� معرفی می کند و پس از آن در نوشته های اروپایی این شهر با نام شهر باستانی �آرساس� یا �آرساسیا� شناخته می شده است. اشکانیان قزوین را به نام مؤسس آن �اردپا� می خواندند؛ و ساسانیان نام این شهر را �کشوین� ( یعنی سرزمینی که نباید از آن غافل شد ) نهاده بودند. در برخی متون نام این شهر �قسوین� ( یعنی شهری که مردمی پر صلابت و استوار دارد ) ذکر شده است. به هر روی مورخان و باستان شناسان عصر حاضر قزوین را عربی شده �کاسپین� می دانند؛ و بر این باورند که قوم کاسپی ها که در سواحل دریای کاسپین می زیستند به مرور کوچ کردند و شهر قزوین را بنا نهادند. و به همین دلیل است که در متون کهن عثمانی و عربی نام دریای خزر �بحرالقزوین� ذکر شده است.
...
[مشاهده متن کامل]

قزوین شهر فارسی زبان است. زبان مادری اکثر اهالی اصیل شهر قزوین فارسی همراه با لهجه خاص قزوینی است. زبان های تاتی، گیلکی و آذری نیز در قزوین تکلم می شود. علی رغم حضور تات ها، گیلک ها و آذری ها در شهر قزوین، اغلب آن ها بومی خود شهر قزوین نمی باشند، و از اقصی نقاط ایران و استان قزوین به شهر قزوین مهاجرت کرده اند. کردها و لرها از دیگر اقوام شهر قزوین هستند.
نام ها پیشین قزوین:کاسپین، ارساس، ارساسیا، راژیا، کشوین، قسوین، شاد شاپور، باب الجنه

کاشغری درکتاب معروف دیوان لغات الترک که حدود هزار سال پیش نوشته شده میگوید
کلمه قزوین ازترکیب قاز برگرفته ازاسم قاز دختر افراسیاب اوینی به معنی بازی تشکیل شده است
خلاصه قزوین به معنی
محل بازی قاز دختر افراسیاب
قزوین : تازی شده ( معرب ) " کاسپیان " است ، کاسی نام ویس ( قوم ) ایرانی و از نخستین باشندگان کرانه های دریایی آپاختری ( شمالی ) ایران باستان است که خود به دو بخش " کاسی " های کوهستان نشین و رزم آور و بخش
...
[مشاهده متن کامل]
دشت نشین های " کاسپی " نامور شدند امروزه نام شهرهای " کاشان ( کاسان ) ، کاشمر ( کاسمان ) ، کاشغر ( کاسگر ) از گروه نخست گرفته شده که در سراسر ایران پراکنده شدند و تمدن های نخستین مانند سیلک کاشان را پی ریزی نمودند و نام دریایی اپاختری و شهر قزوین " کاسپیان " از نام گروه کاسپی ها گرفته شده و به معنی سرزمین کاسی های دشت نشین است که در لاتین" کاسپین" گردیده .

قزوین یا گزوین= کاسپین
کا سپی ن
کا= گاو
سپی= سپید =سفید
ن=وجود داشتن
گاو سفید وجود دارد
Qazvin

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٨)

بپرس