قارچ کلمه ای ترکی است زیرت ما چ را در عربی ق را در فارسی نداریم در عربی قارج و در فارسی غارچ و ترکی قارچ تلفظ میشه
واژه قارچ از ریشه ی سماروغ ا ز ریشه ی
از فارسی ماوراءالنهری، از و پارسی میانه səmārōg*، همریشه با روسی сморчок ( smorčok, “قارچ مورل” ) .
واژه ریشه ی دیگراز ایرانی میانه. در فارسی به صورتهای کارز، اکارس و هکل هم ضبط شده است. در گویشهای محلی جنوب اکال می گویند.
... [مشاهده متن کامل]
منبع. آساتریان، گارنیک ( 2020 ) ، �قارچ کلاسیک جدید ایرانی�، در ایران و قفقاز ، جلد 24، شماره 4
واژه صد درصد پارسی برام مهم نیست یک مشت تجزیه طلب جدایی طلب ضد ایرانی ناراحت شوند
لطفا انتشار بدهید.
این واژه فارسی است و در ریشه غارچ بوده نه قارچ
قارچ یک کلمه تورکی است. چون قاف در فارسی نیست. و حروف گچپژ در عربی نیست. و هر کلمه ای قاف داشته باشد و یکی از حروف گچپژ را داشته باشد. نودونه در صد تورکی است. . . . . . ترش واش. لاواش. یاواش. خالواش. ساواش تورکی است
اسامی سبزیجات به انگلیسی:
asparagus = مارچوبه
bell pepper ( American ) / pepper ( British ) / sweet pepper ( both Am & Br ) = فلفل دلمه ای 🫑
chilli ( British ) / chili ( American ) = فلفل تند 🌶 ( که یا قرمز است یا سبز ولی تند است )
... [مشاهده متن کامل]
cabbage = کلم
broccoli = کلم بروکلی 🥦
cauliflower = گل کلم
Brussels sprouts = کلم بروکسل، کلم فندقی
celery = کرفس
lettuce = کاهو 🥬
leek = تره فرنگی
chives = تره
basil = ریحان
dill = شوید
cress = شاهی، ترتیزک
coriander = گشنیز
mushroom = قارچ
onion = پیاز 🧅
spring onion ( British ) / scallion ( American ) / green onion ( American ) = پیازچه
garlic = سیر 🧄
shallot = نوعی پیاز کوچک
pea = نخود فرنگی
pumpkin = کدو تنبل 🎃
spinach = اسفناج
thyme = آویشن
fennel = رازیانه، بادیان
parsley = جعفری
mint = نعنا
green bean ( British ) / French bean ( British ) / runner bean / string bean = لوبیا سبز
turnip = شلغم
oregano = پونه کوهی
sage = مریم گلی
radish = تربچه
tarragon = ترخون
beetroot ( British ) / beet ( American ) = چغندر
zucchini ( American ) / courgette ( British ) = کدو سبز
okra = بامیه ( نوعی گیاه )
eggplant ( American ) / aubergine ( British ) = بادنجان 🍆
sweet potato = سیب زمینی شیرین
yam = سیب زمینی هندی
corn on the cob = بلال کامل 🌽
parsnip = هویج وحشی
broad bean ( British ) / fava bean ( American ) = باقلا
در زبان های گوناگون کشور های تورکی واژه غار چ بکار برده نمیشه
سماروغ samaroogh
قطعا یا عربی هست یا تورکی
سماروق. . . . اکاروس. . . . . فطر. . . . .
همونطور که دوستان اشاره کردن این کلمه تورکیست . . . . در زبان تورکی ازربایجانی نیز گوبلک ( جوبلک ) گفته میشود.
قارچ هم سمی داره هم غیر سمی که ما قارچ غیر سمی رو در غذا هامون استفاده میکنیم
اما قارچ فارسی است دیگه!😡
از آنجایی که ق در فارسی وجود ندارد، کلمه ی قارچ یا اصلا فاریی نیست و یا اگر باشد غارچ بوده که در بالا نیز دوستان اشاره کردند
در گفتار لری غارچ گفته می شود.
قارچ: ( fungus ) ) [امراض نباتی]موجود زنده ای با هسته ی حقیقی که اندام تکثری آن معمولاً به شکل هایفا است و موادغذایی خود را ازطریق جذب گرفته و تولیدمثل آن با تشکیل اسپورهای جنسی، غیرجنسی یا هردو است.
به زبان آذری میشه
گوبلک
قارچ سوخاری
mushroom
در گویش کرمان، کِغارک گویند
درست ان در پارسی " غارچ " است ، در نسک : فرهنگ برابرهای پارسی واژگان بیگانه از ابوالقاسم پرتو .
اکارس
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٠)