در گویش سیستانی غروب= روز فُر ( فرورفتن ) میگویند
شرق = بامداد / خاور
مشرق = بامدادان / خاور / خاوران
غرب = شامداد / باختر
مغرب = شامدادان / باختر / باختران
طلوع = پگاه / فروغ / فروز
طالع = افروز / بخت
غروب = افول / فروت ( فراز و فروت ( بالا امدن و پایین رفتن )
غروب: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است:
نیجس nijas ( اوستایی )
در زبان طبری ( مازندرانی ) :
"نِماشون": غروب ( از لحاظ پدیده ) ، پدیده تاریک شدن هوا، sunset انگلیسی
"نِماشون سَر یا نِماشته سَر": غروب ( از لحاظ زمانی، مغرب ) ، زمان تاریک شدن هوا، evening انگلیسی
به کُردی؛
عصر: دَم اِیوارَ
غروب: اِیوارَ
روز کوه رو
در گویش شهرستان بهاباد به غروب، روز کوه رو گفته می شود که در اینجا روز مجاز از خورشید است و رو بن مضارع از رفتن است و چون خورشید در هنگام غروب بسمت کوه متمایل شده و یا بهتر بگوییم به پشت کوه می رود به غروب روز کوه رو گفته شده است در ضمن عبارت روز در اومد در این گویش به مشرق و محل بیرون امدن خورشید گفته می شود.
... [مشاهده متن کامل] مخالف : طلوع
شب و روز از رفتن بی درنگ
ز شبگیر و ایوارش آید بتنگ
ایوار در فارسی میانه ( پهلوی ساسانی ) با ریخت Ēvārak وجود داشت.
Sunset میشه غروب
Sundown هم میشه غروب
با عرض سلام ودرود
ترجمه غروب به انگلیسی را Before Evening هم شنیده ام در زمان دانشجویی رشته مترجمی انگلیسی آیا به نظر اساتید و دیکشنری آبادیس قابل قبول است یا خیر و بکار بردن معمول یا خیر . تندرستی وموفقیت تان را خواهانم
ائوار یا ایوار در زبان لری به معنای غروب آفتابه. بر چه اساسی اینقدر ساده بسیاری از واژه های زبان لری رو دارین به اسم فارسی می زنین. لطفاً همون طورکه دارین برا حفاظت از زبان فارسی تلاش می کنین دست کم به زبان لری و دیگر زبان های مادری آسیب نزنین.
خوررَوی: ( رفتنِ خورشید )
در گفتار لری :
گِلپیدن یا قِلپیدن یا قِلیپیدن ( لری ) = فروافتادن، فرورفتن
اَفتو قِلیپست یا قِلیپید ( لری باستانی و پرکاربرد امروزه ) = آفتاب فرو رفت
گِلوپیدن یا قِلوپیدن ( فارسی رسمی شده= فرو افتادن )
... [مشاهده متن کامل]
غروب ( فارسی نو ) =گِلوپ، قِلوپ، غلوب ( فارسی نوشتار ) = گِلیپ، قِلیپ ( لری )
آلشت شدن حرف های ( ی، و ) مانند واژه پول=پیل
. . . . . . . . . . .
پَسین = پیش از رفتن آفتاب، پسین روز
ایواره = پَس از فرو رفتن آفتاب
زیواره = پیش از نیمه شب
فرو گشت
این واژه که الان شده غروب به دست عربها عوض شده این واژه ریشه ان اورامیه وه به ان اروپ بوده که با تلفظ غلط عرب شده غروب الان اروپ ما شده اروپا
روز : day : ساعت ۶ روز : am 6
بامدادان : dawn
سپیده دم، پگاه، خورخیز، برآمد : sunrise
پیشین : morning
نیم روز : midday, noon : ساعت ۱۲ روز : pm 12
شب : night : ساعت ۶ شب : pm 6
پسین : evening, afternoon
... [مشاهده متن کامل]
گرگ میش : dusk
هوراُفت فرورفت : sunset
نیم شب : midnight : ساعت ۱۲ شب : am 12
ایوار
روز دَ کوه : در شهرستان فردوس کاربردی است
روز به کوه
این واژه تازى ( اربى ) است و برابرهاى پارسى آن چنینند : ایوار Ivar ( پهلوى : اِوارَک : غروب ، دم غروب ) ، اَدَرشُد Adarshod ( اَدَر : پهلوى: پایین ، فرو + شُد ( شدن : رفتن ) ) ، خوربران Xurbaran ( پهلوى: غروب ، مغرب ) ، خوروفران Xurufran ( پهلوى: غروب ، هنگام مغرب )
پسین
واپسین
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢١)