عیسی

/~isA/

    jesus
    messiah
    son of god

فارسی به انگلیسی

عیسی بر صلیب
crucifix

عیسی مسیح
lord, prince of peace

مترادف ها

christ (اسم)
مسیح، عیسی

jesus (اسم)
عیسی

star of bethlehem (اسم)
عیسی، ستاره بیت اللحم

پیشنهاد کاربران

Ali Dodangeh١١:٣٩ - ١٤٠٠/٠٥/١٣
از نظر این کاربر عزیز سپاسگزارم:
. . .
اصطلاح نادر "پروسامی" به لغة حضرت آدم ( علیه السلام ) نسبت داده میشود.
که لغة تمامی انسان ها در آن ریشه دارد.
. . .
وبه حقیقت امر پیوست شد.
عیسی: در پارتی و مانوی و پهلوی ییشع yeyshoa گفته می شد و واژه ی آریامان در مانوی لقب عیسی مسیح بوده است؛ همچنین واژه ی ایسپیختان ispixtān ( درخششش، درخشندگی، شکوه، عظمت، جلال ) در مانوی برای عیسی مسیح به کار می رفته است؛ و عبارت: ییشع اریمان yeyshoa aryamān ( مسیح دوست ماست ) در نوشته های مانوی آمده است.
...
[مشاهده متن کامل]

در زبان سغدی به عیسی مسیح، ییشو مشیها yishu - mashihā گفته می شد و عبارت: ویتاپ آمنده vitāp - āmande ( تابش، تجلی ) برای ظهور مسیح به کار رفته است.

خوب؛ هنوز نژادبرتر مُدّعی نشدند اینکه عیسی ( علیه السلام ) در تخت جمشید متولّد شده واز آزمونهای کوروش یادگرفته!
واینو توسط حمله اعراب سوزانده شده و. . .
اوه!! ببخشید؛ شاید گفتند ومن اطلاعی ندارم!!!
عیسی معرب واژه پارسی اشو/اشا است.
واژه اشو در پارسی مدرن به شاه و در انگلیسی به jesus تبدیل شد.
خداگون
از ریشه یهوه به چم مانند خدا است.
از دیدگاه تاریخی، چنین کسی با آن ویژگی ها هستی نداشته است. درست به همین شوند است که درباره ی زمان و جایگاه پا به جهان نهادن وی و بسیاری چیزهای دیگر، میان آیین های گوناگون مسیحیت جداگانگی های بسیاری دیده
...
[مشاهده متن کامل]
می شود. ساخت و پرداخت چنان �پسر خدا�یی که برای رهایی ایمان آوردندگان از آسمان فرود خواهد آمد به شکست بسیار سخت و سنگین یهودیان در برابر نیروهای روم باستان بازمی گردد که با همه ی ایستادگی که از خود نشان دادند در برابر آن سپاه نیرومند شکست خورده، تار و مار شدند. در پی این رویداد غم انگیز و سخت ناگوار بود که افسانه ی رهایی بخشی که از آسمان بزمین فرود خواهد آمد در دل توده ی مردم شکست خورده جان گرفت و گام بگام شاخ و برگ فراوان یافت. به همین افسانه ها پس از آن از سوی امپراتوری روم با آماج های روشنی که جای سخن درباره ی آن ها اینجا نیست، دامن زده شد و زمینه های پیدایش دینی تازه که همچنان از پیوندهای ژرف با دین یهودی برخوردار بود، فراهم و در روندی از پشتیبانی امپراتوری روم برخوردار شده به جایگاهی بالاتر دست بافت یافت. در دوره ی پسین ( سده ی چهارم ترسایی ) ، یک رومی از بهترین شاگردان مانی که سپس جایگاهی سپندینه در آیین مسیحیت دست یافت و به �سَنت آگوسیتن� نامور شد، کم و بیش بسیاری از ایستارهای در بنیاد ایرانی دین مانوی و دیگر دین های از ریشه ایرانی را با خود بدرون آیین تا اندازه ای جاافتاده در آن هنگام، ولی همچنان ساده و بی آرایه هایی نیرومند از �دانش کلام� ( تئولوژی ) و . . . آورد و به آن کالبد و توانی بسیار بخشید. این را از آنسو یادآور شدم که دستکم با اشاره به یک نمونه نشان دهم که این آیین تازه نیز بسان دیگر دین ها و آیین ها بدرازای زمان آنچنان دگرگون شد که به هیچ رو با نمونه ی رویهمرفته پیش پا افتاده ی نخستین خود سنجیدنی نبوده و نیست و به هر رو از دیدگاهی دانشورانه، چنین کسی هیچگاه هستی تاریخی نداشته است.

درود و با پوزش از دیگر دوستان
من از شما سرکار قندی خواستارم تا درباره دیدگاه تان درباره نام های آمده در پاکنامه ( کتاب مقدس ) گفتگو کنیم چرا که نوشته های شما من ترسای پارس زبان را شگفت زده کرد.
امیدوارم که این پیام را بخوانید.
نشانی بنده در برنامه ویرگول
منابع• https://virgool.io/@
چراغ چرخ چهارم . [ چ َ / چ ِ غ ِ چ َ خ ِ چ َ رُ ] ( ترکیب اضافی ، اِ مرکب ) کنایه از عیسی علیه السلام . ( از شرفنامه ٔ منیری ) . کنایه از عیسی بن مریم . || خورشید. ( شرفنامه ٔ منیری ) . کنایه از خورشید جهان افروز.
صاحب صابی . [ ح ِ ب ِ صا ] ( اِخ ) کنایه از عیسی ( ع ) است . ( برهان قاطع ) . و این قول ظاهراً بر اساسی نیست .
صاحب افسر گردون. [ ح ِ اَ س َ رِ گ َ ] ( اِخ ) کنایه از حضرت عیسی علیه السلام است. ( برهان قاطع ) .
عیسی : عیسی ( عربی ، عبری ) ، نجات دهنده نام پیامبر مسیحیت.
عیسی : نجات دهنده ، فرزند حضرت مریم ملقب به مسیح و از پیغمبران الهی، پرتو آفتاب، ( معرب از عبری �یشوع� ) ، به معنی نجات دهنده.
نام اصلی حضرت عیسی یسوع است ، از آنجا که عرب به هنگامی که نام بیگانه ای را به کار می برد معمولا در آن تغییری ایجاد می کند ، مخصوصا گاه برای اظهار محبت آن را به صیغه تصغیر در می آورد ، مثل عزرا که تبدیل
...
[مشاهده متن کامل]
به عزیر کرده است ، یحیی که یوحنا است و عیسی که یسوع است پس از نقل به زبان عربی دگرگون شده و به شکل عیسی و یحیی در آمده است .

کلمه "عیسی" کلمه ای کاملا عربی.
عالمان غرب به شروع حیات انسان از آفریقا اتفاق نظر دارند.
و لغوییون هم به سامی بودن مناطق سودان و عربستان جنوبی و عربستان شمالی در آلافْ سال قبل اتفاق نظر دارند و به آن لغة اولین انسان ها اسم میدهند.
...
[مشاهده متن کامل]

اصطلاح نادر "پروسامی" به لغة حضرت آدم ( ع ) نسبت داده میشود.
که لغة تمامی انسان ها در آن ریشه دارد.
و تمام کلماتی که در عربی و عبری وجود دارد و ادعای دری ( فارسی ) ، بهلوی و سانسکریت نسبت داده میشوند، تماما سامی هستند.
آیه قرآن هم شاهد بر این قضیه است:
انا انزلنا قرآنا عربیا لعلکم تعقلون
قرآنی عربی نازل شده است. هم فی القواعد و هم فی الکلمات.

در اصل یِشوعا است ولی به ترجمه عربی عیسی است. یِشوعا به معنی نجات دهنده، ماشیاح به معنی مسح شده با روح خداوند است. که در اصل و عبرانی یِشوعا ماشیاح، به انگلیسی jesus christ ، به عربی عیسی مسیح است.
عیسی یک نام پسرانه دارای ریشه عبری است. عیسی در اصل از عربی به فارسی و سایر زبانهای ایران وارد شده است . عیسی، مُـعَـرَّب از عبری به معنی : نجات دهنده است ، نام پیامبر مسیحیان است.

نجات دهنده و امید دهنده
رهایی بخش
جسوس
نام عیسی گل نیست بلکه آن گل موسی در گهواره است
عیسی= ایسا / اُسا / اُستا / اوستا / استاد/استان = معلم
ای/اُ/او= خدا
سا/ستا/ستاد/ستان=دانای مطلق

نجات دهنده
پیامبر دین مسیح
نام حضرت مسیح، به معنی منجی ، که درقرآن بارها عیسی ذکرشده ولی در سایر متون عربی غیراسلامی یسوع المسیح و در عبری یشوع تلفظ می شود، البته مسیحیان فارسی زبان هم به پیروی از مسلمانان عیسی بکار میبرند هرچندکه درمتون اصلی مسیحی کلمه عیسی نیامده است.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٣)