عزوجل

/~azzovajall/

    honourable
    glorious
    may... be honoured and glorified

پیشنهاد کاربران

/~azzovajall/
azzavajall بنظرم درست تره. . لطفا اصلاحش کنید.
منابع• https://ar.wikipedia.org/wiki/ملف:عز_وجل.png
عز:عزیز، گرامی
جل:جلیل، بزرگوار
بلند مرتبه
بزرگواری و بلند مرتبه
که بعد از نام خدا به کار برده مشود
خدای عزوجل
والا، ارجمند، گرامی
عزیز و بزرگوار، بلند مرتبه
بزرگوار
فقط برای خداوند منان و متعال به کار می رود
بزرگوار، بزرگ بودن ، بزرگواری ،
😊😊🙂
گرانقدر و گرانمایه
بلند مرتبه. بزرگوار

بزرگوار
عزّوجلّ به معنای بزرگوار هست
عزوجل: دو جمله است که در سیاق فارسی به تأویل صفت می رود به معنای توانا و بزرگ، صفت جدا از موصوف ( ایزد )
( گزیده تاریخ بیهقی، خطیب رهبر، چاپ پنجم، ۱۳۷۲، ص ۲ )
پُر فَر و شکوه
بزرگ، بلند مرتبه
عزیز و با جلال. عزیز و باشکوه.
گرامی. عزیز

میشه بزرگواری ، بزرگ . درساتون رو بخونینا از من داشته باشید . 😉
خداوند بزرگ و عزیز و جلال
عزیز و بزرگوار ، فقط براى خدا به کار می رود ، خداى عزیز و بزرگوار
عزیز و بزرگواری

عزیز و بزگوار
عزیز وجلال
بزرگواری
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٤)

بپرس