of a sweet or agreeable expression
فارسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
عَذْب: به معنی گرفته شدن شوری یک آب است. ( وَهُوَ الَّذِی مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ ) تصفیه آب در اصل عَذب آب است که املاح آن از آن دور می شود. عذاب هم از عَذب است که طی آن، شوری و املاح و تفاله ها و ناخالصی های انسان از او گرفته می شود.
کوثرست الفاظ عَذب او و معنی سلسبیل
ذرق او انهار خمر و وزنش انهار لبن
منوچهری دامغانی
ذرق او انهار خمر و وزنش انهار لبن
منوچهری دامغانی
عَذُبَ=شیرین وگوارا شد
معنی عذَّبَ با عَذْبٌ فرق می کند. عذَّبَ یعنی عذاب کرد اما عَذْبٌ یعنی آب خوش طعم - آب پاکیزه وخالص. ما هر دو کلمه را به عنوان عذاب کردن و آزار دیدن می دانیم که اشتباه است. این کلمات عربی است و حرکات معنی کلمات را تغییر می دهد و عَزَب به معنی مجرد و مردبدون زن ( همسر ) و یا زن بدون مرد ( همسر ) است.
گوارا، خوش، گویا