صلات

/salAt/

    prayer

فارسی به انگلیسی

صلات نماز
prayer

پیشنهاد کاربران

صلات ؛ کلیدواژه ای که مفاهیمی مثل انرژی و آرامش و کنترل در مفهوم این کلمه وجود دارد.
مصدر و بن واژه ی این کلیدواژه دو حرف ( ص ل ) می باشد.
اگر بخواهیم از طریق قانون و قواعد ایجاد کلمات به مفهوم این کلمه ورود کنیم تا ببینیم چه مفاهیمی در صندوقچه و ساختمان این کلمه نهفته شده است بدینصورت قابل تبیین خواهد شد ؛
...
[مشاهده متن کامل]

اگر از زاویه اولویت تلفظ نسبت به نگارگری کلمات و حروف به مفهوم این کلمه ورود کنیم مفاهیمی مثل تسلی و تسلیت و سلطه و سلامتی و سیلینگ به معنی آرامش و مسلط شدن و سلطه بر نفس را می توان در این کلیدواژه مشاهده کرد.
فلسفه ی دائم الصلات بودن دقیقا به این معنی قابل درک می شود.
یعنی در حفظ آرامش است که انسان توانایی سلطه بر وجود خود را می تواند داشته باشد.
و آرامش هم کلیدواژه ای است که مرتبط با انرژی و دریافت انرژی دارای معنا و مفهوم می باشد.
کلمات بسیار زیادی از مصدر کلمه ی صلات در ابعاد کاربردی مختلف با یک مفهوم مشترک وجود دارد مثل ؛ ( سلام سلامتی سلم سیل سیال سیلینگ سال سیلو سوله سیلندر سالن شیلنگ سوراخ صلابت و. . . )
یک اصطلاحی در زبان انگلیسی برای آببندی نمودن و رفع نشتی وجود دارد تحت عنوان sealing .
عمل سیلینگ یا سیل نمودن با ترجمه و برگردان آب بندی در زبان فارسی از بستن سوراخ ها با ریخت دیگر آن یعنی سولاخ و سیلاخ مرتبط با کلمه ی سیلینگ و شیلنگ جهت محافظت از یک ماده ی سیال می باشد .
کلمه ی سوراخ که تغییر ریخت یافته ی کلمه ی سیلاخ می باشد از کلمات هم خانواده و هم ریشه با کلمه ی سیلینگ و سیلندر و. . . می باشد.
حتی کلمه ی شیلنگ آب نیز دقیقاً مرتبط با مفهوم کلمه ی سیلینگ و سیلندر و سوله و. . . می باشد.
حکمت استفاده از حرف ( ر ) به جای حرف ( ل ) در کلمه ی سوراخ به خاطر وجود یک رخنه جهت ایجاد نشتی در جاری شدن سیال از داخل آن به بیرون می باشد.
یعنی ذات حرف ( ر ) در کلمه ی سوراخ نماد یک مفهوم فیزیکی و خرامان گونه و افزونه ی حرف خ در ساختمان این کلمه در واقعیت کار است.
ولی حرف ( ل ) در کلمه ی سیلینگ و سیال و. . . به خاطر وجود یک مفهوم سَیَلان دار و لطیف در واقعیت کار منطبق با آن ماده یا هر چیزی است.
حکمت استفاده از حرف ش با سه نقطه در کلمه ی شیلنگ منشعب از کلمه ی سیلینگ به خاطر ذات آوایی حرف ش منطبق با شرایط موجود شارش گونه سیالات می باشد.
اگر معنا و مفهوم کلمه ی سیلندر را بر مبنای کلمات هم خانواده ی خودش که در جایگاه های کاربردی مختلف در حال استفاده است بررسی کنیم به کلماتی مثل ( سالن سیلو سوله سال سَیّال سَیّار سوراخ سریال ) خواهیم رسید.
بر همین مبنا مفهوم کلمه ی سیلندر اشاره به یک فضای سر و ته بسته و محافظت شده و ایزوله شده و بدون سوراخ دارد که یک چیز یا ماده ی سَیّال و سَیّار در یک مسیر محافظت شده در حال سیر کردن باشد.
حتی از کلمه سال که در محاسبات تقویمی استفاده می شود اشاره به یک مدت زمان محدود و سر و ته بسته شده دارد.
همچنین اصطلاحاتی در مکالمات روزمره در نامگذاری ها بر روی کالاها وجود دارد که دقیقاً این معنا و مفهوم در آن وجود دارد مثل سولاردام مثل یخچال آبسال و. . .
چنانچه از زاویه ی قوانین و روند ایجاد کلمات هم بخواهیم به این معنا و مفهوم در کلمه ی سیلندر ورود کنیم به پهنه ی بیشتری از مفاهیم در کلمات خواهیم رسید که در نگاه اول نامأنوس با کلماتی مثل سیلندر به نظر خواهد رسید ولی دقیقاً به لحاظ معنا و مفهوم باطنی مستتر در کلمات مرتبط با این کلمات خواهند بود مثل سَله که به سبد گفته می شود مثل سطل یا سلطه سالم سلام سلک کلاس کلیسا سوال مسیله سریال سلسله و. . .

صوات بیشتر به معنی عبادت و خواندن و ستایش خداوند بزرگ است اما برای اکثریت به معنای نماز میباشد
سپیده. نیمروز. پسین . ایوار. شام. شب .
نماز پسین . صلات عصر
صلات معرب واژه �سلوتا� در زبان آرامی و به معنای سجده کردن برای عبادت می باشد .
نماز خواندنی نیست بلکه مقیم شدنی ست یعنی خداوندا بر قلب و ذهنم عشقی پر کن از رحمت خودت، جهت شروع خدمت به خلق آماده ام کن،
و پیامبر ص و علی ع گواه این موضوعند که دائم الصلوة بودند. . . . مقیم در عشق الهی جهت خدمت
نه همش بر سجاده شخصی و نه خودخواهی از خداوند!؟
کلمه ( صلات ) که در اصل لغت به معنای دعا بوده و شارع مقدس آن را در مصداق خاصی از دعا یعنی در نماز استعمال کرد، و این استعمال آنقدر شایع شد که هر جا کلمه صلات شنیده می شد معنای نماز به ذهن می رسید، نه معنای
...
[مشاهده متن کامل]
دعا، و با تحقق و جا افتادن چنین نامگذاری دیگر مجالی نیست ، برای اینکه ما الفاظی را که از صلات و زکات و غیره که در قرآن آمده بر معانی لغویش حمل کنیم ، با اینکه نسبت به معنای جدیدش آنقدر شهرت یافته که در واقع معنای حقیقی کلمه شده است ، حال یا به دست شارع چنین وضعی را به خود گرفته که در این صورت حقیقتی شرعی خواهد بود، و یا این که شهرتش در آن معنا در آغاز آنقدر نبوده که معنای لغوی به ذهن کسی نیاید، ولی در اثر اینکه متشرعه ، یعنی مسلمانان کلمه نامبرده را در معنای جدید بسیار استعمال کرده اند. به حد معنای حقیقی رسیده است ، که در این صورت از آن تعبیر می کنیم به حقیقت متشرعه ) .

دعوت
صلات و یا صلوتا در زبان سریانی که زبان آشوریها است که بعد از زبان آرامی جا افتاد. ( یکی از فرقهائی که زبان آشوری با زبانهای عبری و عربی دارد در این است که حرف آخر ب الف ب زبر aa ختم میشود ولی عبری و اغلب عربی به زیر و یا زیر کش ختم میشود . پ ، ف میشود گ ج میشود و . . . برای بهتر توضیح دادن و مثال
...
[مشاهده متن کامل]

الف = alef میشود alab دال ( د ) dal بآشوری dalat و بعبری dalet میشود )
در هر حال لغت صلات و بآشوری صلوتا معنی پرستیدن صلیب را میدهد یعنی آشوریهای مسیحی عمری است بجای مسیح صلیب میپرستند و سجده میکنند بدون اینکه خود متوجه باشند. حالا چه کسی و چه گونه پدر نیآمرزیده ای این را بحضرت محمد ( ص ) نسبت داده است ؟ حضرت محمد ( ص ) و دین مبین اسلام و قرآن کریم باید از نو شناخه شوند تا معنا و کیفیت آنها ارزشیابی بسیار والا و وزینتری عرضه شود .

چوب خمیده ی تر را روی آتش بگذار تا راست و صاف شود.
کلمه صلاه به معنی نماز چند بار در قرآن آمده
پرسشگرارجمند: واژه �الصلوة� بدون مشتقات، ۶۱ بار و با مشتقات، ۹۸ بار در قرآن به کار رفته است؛ از جمله آیاتى که درباره نماز سخن گفته اند عبارتنداز: سوره ابراهیم، آیه ۳۱، ۳۷ و ۴۰؛ اسراء، آیه ۷۸؛ لقمان، آیه ۴ و ۱۷؛ انعام، آیه ۷۲؛ اعراف، آیه ۱۷۰ و ماعون، آیه ۴ و ۵. در قرآن سوره اى که به نماز اختصاص داشته باشد وجود ندارد، لیکن برخى از سوره ها که آیه هاى بیشترى از آنها به امر نماز پرداخته عبارتند از:
...
[مشاهده متن کامل]

۱. بقره آیه هاى ۳، ۴۳، ۴۵، ۸۳ ، ۱۱۰، ۱۵۳، ۱۵۷، ۱۷۷، ۲۳۸ و ۲۷۷.
۲. نساء آیه هاى: ۴۳، ۷۷، ۹۰، ۱۰۱، ۱۰۲، ۱۰۳، ۱۴۲، ۱۶۲.
۳. مائده آیه هاى: ۶، ۵۵، ۵۸، ۹۱، ۱۰۶.
واژه �صلى� در قرآن، دو ریشه دارد: یکى به معناى افروختن آتش یا چیزى شبیه آن: �صلى یصلى� مانند: �جَهَنَّمَ یَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ� و تَصْلَى نَاراً حَامِیَةً� این معنا ارتباطى با �صلاة� ندارد. دیگرى خود واژه �صلوﺓ� است؛ �صلى یصلو� که درقرآن به چند معنا به کار رفته است:
۱. دعا، تبریک و تمجید: �وَصَلِّ عَلَیْهِمْ إِنَّ صَلاتَکَ سَکَنٌ لَهُمْ و إِنَ اللَّهَ وَمَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَى النَّبِیِّ یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلَّوا عَلَیْهِ�
۲. عبادت خاص ( نماز ) :� فَإِذَا قَضَیْتُمُ الصَّلاةَ فَاذْکُرُوا اللّهَ قِیَاماً وَقُعُوداً وَعَلَى جُنُوبِکُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِیمُوا الصَّلاةَ إِنَّ الصَّلاةَ کَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِینَ کِتَاباً مَوْقُوتاً�.
۳. عبادت: �وَمَا کَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ الْبَیْتِ إِلَّا مُکَاءً وَتَصْدِیَةً�
۴. رحمت خداوند: �أُولئِکَ عَلَیْهِمْ صَلَوَاتٌ مِن رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ�
۵. کنیسه هاى یهودیان:�لَهُدّمَت صَومِعُ وبِیَعٌ وصَلَوتٌ ومَسجِدُ یُذکَرُ فِیهَا اسمُ اللَّهِ کَثیرًا�

صلات
فرهنگ فارسی معین
( صَ ) [ ع . ] ( اِ. ) = صلاة . صلوة : 1 - نماز. 2 - دعا. ؛ ~ ظهر نماز ظهر.
صلات
( صَ ) [ ع . ] ( اِ. ) = صلاة . صلوة : 1 - نماز. 2 - دعا. ؛ ~ ظهر نماز ظهر.
( ص ) [ ع . ] ( اِ. ) جِ صل ؛ عطاها، جوایز.
این واژه را عرب ها از یهودیان گرفتند و چه بسا که یهودیان نیز از ایرانی ها گرفته باشند
این واژه میتواند از " سلام" باشد یا از صلا یا هلا که ایرانی هستند :
واژه آریایی سلام ( سل=خوشی لوم=پُربرکت ) به معنای سالم کامل healthy complete که آنرا در لوری و کوردی silam میخوانند در فرهنگ سومر به شکل silim* در معنای درود به کار میرفته که نشان میدهد واژه ایرانی سلام همریشه نیست با لغت عربی silim* سلام که معنای آن صلح peace است. لغت اسالم ( نام شهری در گیلان: ا=آب سالم=درست ) نیز در لغتنامه سومر به معنای آب شفابخش potion ثبت شده است.
...
[مشاهده متن کامل]


*silim : ( sil=pleasure - joy lum=to grow luxuriantly ) = healthy
: ( water health ) =potiona - silim*

بدینسان روشن میشود واژگان ایرانی سالم و سلامت ( سلام ات=پسوند ) از همین ریشه ستانده شده اند و رپتی ( ربطی ) به واژگان عربی اسلام تسلیم مسلمان ندارند. عربهای بیابانگرد هنگام نزدیک شدن به یکدیگر سلام=صلح میگفتند بدان سبب که از جنگ و غارت و کشتار یکدیگر بیمناک بودند. ازینرو سلام گفتن در عرب بدین معنا بوده است: �جنگ باهات ندارم، نمیخوام بکشم ات، غارت ات نمیکنم�.

*پیرس: Sumerian Lexicon –version 3. 0 - John Halloran

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)