واژهٔ **�شجاع�** در فارسی از ریشهٔ ایرانی باستان گرفته شده و با واژههایی مانند **�شگا�** یا **�شژ�** ( به معنای نیرو، توان یا جرأت ) مرتبط است.
### ریشهشناسی واژهٔ **�شجاع�**:
- **�شجاع�** از عربی وارد فارسی شده، اما خود عربی شدهٔ یک واژهٔ ایرانی است.
... [مشاهده متن کامل]
- در فارسی میانه ( پهلوی ) احتمالاً صورت هایی مانند **�شگا�** ( Šagā ) یا **�شژ�** ( Šaž ) وجود داشته که به معنای **�نیرومند، دلاور�** بوده اند.
- وقتی این واژه به عربی راه یافت، به صورت **�شجاع�** ( با افزودن پسوند عربی **� - اع�** ) درآمد و سپس دوباره به فارسی بازگشت.
### مقایسه با واژه های دیگر:
- **�شه�** ( در اوستایی: **xšaya**، به معنای �توانا، شاه� )
- **�شجان�** ( در برخی گویش های ایرانی به معنای �نیرومند� )
پس **�شجاع�** یک نمونهٔ جالب از وام واژه ای است که از فارسی به عربی رفته و سپس با تغییراتی به فارسی بازگشته است.
کلیدواژه شجاع یک کلمه اصیل و با اصالت و یک حقیقت است که اگر به غالب مُشَجَّع بخونیم کلمه مسجع در این کلمه نمایان است. حرف س ش قابل تبدیل شدن به همدیگر هستند مثل کوروش در زبان عبری و کوروس در زبان فارسی. کلمه مسجع اشاره به پستی بلندی ها و فراز و فرود ها دارد. اشاره به سجایع و سجود و سجاد و مسجد دارد.
... [مشاهده متن کامل]
در تعریف ساده فرد شجاع فردیست که در پستی و بلندی ها ورود می کند بالا و پایین می رود و پیچ و تاب می خورد و به لحاظ مادی از عرق ریختن و ناسزا شنیدن باکی ندارد. و به لحاظ معنوی اهل رکوع و سجود است. به لحاظ بار معنایی از ترکیب دو کلمه جعفر و سجاد کلمه شجاع خودنمایی می کند. کلمه دیگری که از کلمه شجاع انشعاب می گیرد و باعث ایجاد جریان مفاهیم می شود کلمه ژئو یا جعو می باشد. کلماتی مثل ژئوپلیتیک و ژئوگرافی در یک جایگاه کاربردی دیگر کلماتی هستند که منشعب از کلمه شجاع می باشند. انتهای بار معنایی و جریان مفهوم کلمه شجاع و انشعابات ریشه این کلمه، رسیدن به برکه ی عیش و معاش و معیشت و نهایتا عشق است. کلماتی مثل دلیر و بی باک و نترس و پردل و جرئت در واقع توصیف کلمه شجاع هستند نه معنی آن. اگر از رویه توصیف این کلمه بخواهیم اون رو تعریف کنیم ممکن است نهایتاً برای تعریف این کلمه در اذهان دچار انحراف جریان مفاهیم در این کلمه بشویم. به این صورت که اگر بار معنایی این کلمه رو نفهمیم انسان شجاع رو یک انسان نترس و بی باک و بی رحم و سنگدل درک کنیم. و بر همین درک و باور، اعمالی از ما سر بزند که خیال می کنیم شجاعت است در صورتی که نه تنها شجاعت نیست بلکه جهالت و حماقت است.
اگر در دایره کلمات دستمان را بالای ابرو بگذاریم و بخواهیم انتهای کلمه ی شجاعت رو ببینیم عشق رو خواهیم دید. شجاعت حقیقتی است در عالم واقعیت که به عشق منتهی می شود. اگر هم در زمانه خودمان دست بر بالای ابرو بگذاریم و بالعکس دوردست رو ببینیم، پهلوانی به نام علی را خواهیم دید و در پهلوی خودمان حجت ابن الحسن را خواهیم دید. بنویسیم علی بخوانیم حجت بن الحسن الحسن. اگر هم مثل دایره کلمات یک دایره دور اینها بکشیم باید بنویسیم خدا. هرچند که اگر این مطلب رو هم درک نکنیم عده ای شاید بگویند فلانی دارد کفر می گوید.
واژه شجاع
معادل ابجد 374
تعداد حروف 4
تلفظ šojā'
نقش دستوری صفت
ترکیب ( صفت ) [عربی، جمع: شُجْعان و شِجعان]
مختصات ( شُ ) ( اِ. )
آواشناسی SojA'
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
منبع واژگان مترادف و متضاد
/چیره دل/
به ایران زمین باز کردند روی / همه چیره دل گشته و رزم جوی ( دقیقی )
مرد باید از ترجمه Brave برداشته شود.
شجاعت زن و مرد ندارد. . . .
نترس، بی باک، دلیر،
پهلوان . . . . . .
هرو
دلیر. . . . بی باک. . . پردل. . . .
باشهامت
Bold به معنای شجاع
شجاع کسی که میره جلویه آینه ازخودش می پرسه گی هست واشتباه های خود را پیدا می کنه و آنهارا حل می کنه👌👍
نیرومند
شجاع به کسی میگویند که از عاقبت کارهای بد بترسد اما دست و پای خود را گم نکند
مردانگی، مرد بودن
باجرات، بهادر، بی باک، پهلوان، تهمتن، جسور، جنگاور، جنگجو، جنگی، دلاور، دلیر، رشید، شیردل، مبارز، نترس، نیو
شجاع در اصل عربی بوده و معنی آن بی باک است
مردم که آنرا شُجاع تلفظ می کنند اشتباه است و اصل آن شَجاع است چون این کلمه عربی است و در عربی وزن فُعال وجود ندارد و فُعّال جمع مکسر است و رهبر معظم نیز در بیانات شَجاع می گویند نه شُجاع
brave
شجاع بودن = سر نترس دل شکن
نترس
بی پروا
قهرمان دلیر
نترس و دلیر
بسال
دریا دل
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٦)