شال واژه ای تورکی است که به چم روسری می باشد واژه نامه شاهمرسی
کلمه ی شال کلمه ای ایرانی است. منبع:
https://books. google. com/ngrams/graph?year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=7&case_insensitive=on&content=shawl
خود واژه ی شال هم انگلیسی هست
SHAWL :
a piece of fabric worn by women over the shoulders or head or wrapped round a baby.
SCARF :
a length or square of fabric worn around the neck or head.
در تالشی یعنی شغال
آقای علی هنر زاده
در همه جا نوشتن شال ریشه پارسی داره استدلال شما کاملا غلط هست
واژه chalina در اسپانیایی که پوشش دور شانه یا سر را دارد از واژه ای در فرانسوی و این یکی از واژه شال در فارسی گرفته شده است
شال کلمه ای عربی است به معنی روسری ( فارسی ) هم در عربی بکار رفته = رداء یوضع علی الاکتاف.
در اصل کلمه شال یعنی رَفَعَ اجسام الثقیل یعنی بلند کردن، بلند کردن اجسام و اشیاء سنگین.
به شکل شَل و یشیل و هم مورد استفاده قرار میگیرد.
شال در زبان مازندرانی به معنی شغال است
شال کمر :
اوستایی : کُشتی – košti ؛ کُستی – kosti
پهلوی : کستیک – kostik = کمربند ویژه زردشتیان .
تالشی : کِشتی – kēšti = شالی می باشد که در مراسم عروسی تالشان ، برادر داماد به دور کمر عروس می بندد . این شال در جشن چهارشنبه سوری نیز استفاده می شود برای شال انداختن .
Scarf
در زبان گیلکی : شغال
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)