یادبود، یادگار، ره اورد، سوغات
مترادف ها
پیشنهاد کاربران
خود سوق واژه فارسی است به معنای جهت و سمت و سو است، بازارهای ایرانی چهار سو یا چهار سوق بوده اند که به طور خلاصه عربها فقط سوق آنرا بکار برده اند. نمونه واژه دیگری که در خود زبان فارسی تغییر کرده واژه
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
روستا است که نخست روستاک یا روستاق بوده که بعضی از روستاها هنوز پسوند رستاق را دارند مثل کچورستاق در استان اصفهان.
نورَهان
معنی سوغات تحفه و ره آورد و هدیه نیست بلکه تحفه و ره آوردی که دیگران رو به سمت و یاد آن مکانی که سوغاتی آورده شده سوق می دهد. این مدل تبدیل حروف در کلمات زیاد پیش آمده مثل سطح و مساحت مثل موسیقی و موزیک
سوغات . [ س َ ] ( ترکی - مغولی ، اِ ) تحفه . هدیه . ( از آنندراج ) . تحفه . هدیه . ( مجموعه ٔ مترادفات ص 88 ) . ره آورد. ( فرهنگ رشیدی ) ( غیاث ) . ره آورد که دوستان برای دوستان آرند و مطلق ارمغان و بخشش را نیز گویند و این زبان خوارزمی است . ( مننسکی ازتتمه ٔ برهان چ هند، یادداشت بخط مولف ) :
... [مشاهده متن کامل]
گر نسیم سحر از زلف تو بویی آرد
جان فشانیم بسوغات نسیم تو نه سیم .
سعدی ( خواتیم ) .
بهتر از جان به بر ای خواجه متاعی به در دوست
که بسوغات نبرده ست کسی زیره بکرمان .
سنجر کاشی ( از آنندراج ) .
... [مشاهده متن کامل]
گر نسیم سحر از زلف تو بویی آرد
جان فشانیم بسوغات نسیم تو نه سیم .
سعدی ( خواتیم ) .
بهتر از جان به بر ای خواجه متاعی به در دوست
که بسوغات نبرده ست کسی زیره بکرمان .
سنجر کاشی ( از آنندراج ) .
سوغات. [ س َ ] ( ترکی - مغولی ، اِ ) تحفه. هدیه. ( از آنندراج ) . تحفه. هدیه. ( مجموعه مترادفات ص 88 ) . ره آورد. ( فرهنگ رشیدی ) ( غیاث ) .
خب خدارو شکر اینم زدیم به اسم فارسی بریم کلمه ی بعدی
نورهان ، گجرات، ره آورد
●سوغات یا تلفظ ساوقات یا ساوگت
با ریشه ترکی به معنی ره آورد
با ریشه ترکی به معنی ره آورد
ذخیره کن سوغاتی صادق جان فراموش نشود
ریشه یابی واژه ی #سوغات ✅
این لغت مغولی نیست
این واژه از بن ساو به معنی خبر است
ساوغات - savğat که الدار فنی هم به این نکته اشاره کرده که به صورت سوغات وارد فارسی شده.
ساوقا یا ساوا به معنی مژده و بشارت است که با پسوند *ت* به معنی ارمغان مشتق شده است. ❇️
... [مشاهده متن کامل]
نکته : ( در لهجه ی مردم عامیانه ی آذربایجان به صورت so یا sov مورد استفاده واقع میشود سوز - سو ، سوقت ، سوئوشماق )
این لغت مغولی نیست
این واژه از بن ساو به معنی خبر است
ساوغات - savğat که الدار فنی هم به این نکته اشاره کرده که به صورت سوغات وارد فارسی شده.
ساوقا یا ساوا به معنی مژده و بشارت است که با پسوند *ت* به معنی ارمغان مشتق شده است. ❇️
... [مشاهده متن کامل]
نکته : ( در لهجه ی مردم عامیانه ی آذربایجان به صورت so یا sov مورد استفاده واقع میشود سوز - سو ، سوقت ، سوئوشماق )
واژه ی "سوق" در عربی به معنای مغازه و market میباشد و با پسوند جمع عربی "ات" میشود سوقات به معنی " بازار" که مانند دیگر واژگان عربی در فارسی دچار دگرگونی معنایی شده است.
سوغات یک واژه ترکی است اصل آن سؤغات بوده سؤ از مصدر سؤمک ( پسندیدن ) به معنی پسند هست . غات هم یک پسوند ترکی است در فارسی آلات معنی می هد مثل ابزار آلات . سوغات در کل پسندیده شده ها معنی می دهد و یا چیزهایی
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
که بر اساس خواست های افراد انتخاب شده . بنابراین مسافران بنا به میل و خواست افراد برایشان تحفه هایی از شهر ها یی که به آن سفر می کردند می خریدند و برایشان می بردند .
ارمغان
نورهان
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)