سالم

/sAlem/

    all right
    fit
    hale
    healthful
    healthy
    intact
    sound
    perfect
    pure
    salubrious
    strong
    uncontaminated
    unscathed
    well
    normal
    whole
    wholesome
    safe

فارسی به انگلیسی

سالم از نظر روانی
sane

سالم شدن
recovery

سالم و اماده
able-bodied

سالم و زیاد
hearty

سالم و سرحال
exuberant

سالم و نیرومند
bouncing

مترادف ها

well (صفت)
خوب، بسیار خوب، راحت، خوش، تندرست، تمام و کمال، بدون اشکال، سالم

valid (صفت)
صحیح، درست، موثر، معتبر، قوی، قانونی، سالم، دارای اعتبار

whole (صفت)
کامل، درست، مجموع، همه، تمام، سراسر، تمام و کمال، دست نخورده، سالم، بی خرده

sound (صفت)
دقیق، بی عیب، بی خطر، استوار، سالم، مستدل

healthy (صفت)
سرحال، تندرست، خوش بنیه، سالم، سلامت

wholesome (صفت)
سازگار، سرحال، خوش بنیه، سالم، سلامت، سالم و بی خطر

healthful (صفت)
تندرست، سالم، سلامت

lucid (صفت)
درخشان، روشن، زلال، واضح، شفاف، سالم

salubrious (صفت)
سودمند، سازگار، گوارا، سالم، صحت بخش

hale (صفت)
نیرومند، بی نقص، خوش بنیه، سالم

intact (صفت)
کامل، بی عیب، دست نخورده، سالم، صدمه ندیده

safe and sound (صفت)
سالم، سلامت

in good condition (صفت)
سالم

sane (صفت)
سالم، دارای عقل سلیم

پیشنهاد کاربران

دُرواخ،
تیار ، درست
ساَلِم
بدون خرابی
به کُردی پَهلَوانی ( کرمانشاهی، ایلامی، کَلّهُرّی. . . ) = آزا
سالم از سلم آمده و در اسلام مسلمان تسلیم و . . . همگی نشان دهنده راستی و درستی می باشد
سالم ( دست نخورده ) = درسته / پاک ( پاک یادم رفت = درسته یادم رفت = بطور کامل )
سالم ( سلامت ) = راست / پاک / پاکستر ( پاک ِاستر ) ( استر = است تر = بیشتر به چیزی رسیدن ) => پاکستر = پاک شده = سالم مانند خاکستر = بسیار خاک شده
...
[مشاهده متن کامل]

خوش مزاج . [ خوَش ْ / خُش ْ م ِ ] ( ص مرکب ) سالم و تندرست . که تن بیمار نیست .
چه فرقی بین واژه سلامت و سالم وجود دارد؟ چرا می گوییم سالم و سلامت باشید ؟ یعنی دو تا کلمه مترادف راهکار میکنیم؟
آفتارāftār
( آفته āftē میتونه به معنی شفا یافته هم باشه )
در کنار تندرست
سالم و سلامه از عربی ریشه عربی نداره در عربی صحت گفته میشه
این واژه از ساغلام یا ساغلیم عربی هست یعنی تندرست.
رجوع شود به واژه چاق در دهخدا که با استناد ریشه ترکی داره به معنی سلامت و تندرستی و بازه ای از زمان و فربه
با تشکر
شهند. اویمار. بی گزند. ابش
سُر و مُر
سالم، سر و مر و گنده= سالم و قوی.
دست نابرده. [ دَ ب ُ دَ / دِ ] ( ن مف مرکب ) سالم. مصون از تصرف. دست نخورده :
ز گنجش یکی بهره برداشتم
دگر دست نابرده بگذاشتم.
( گرشاسبنامه ص 315 ) .
نابرده دست ؛ دست نبرده. دست نزده :
...
[مشاهده متن کامل]

نهفته همه بوم گنج من است
نیاکان بدو هیج نابرده دست.
فردوسی.
بدین درج و این قفل نابرده دست
نهفته بگوئید چیزی که هست.
فردوسی.

برای مردمان و جانداران
تندرست
و برای دارایی ها
به داشته
را ب کار ببریم
تمام ، کامل
ساق و سالم یا ساق و سلامت
تن درست
پاسخ به اشکان عربی با عبری و آرامی زبان های سامی را تشکیل می دهند پس به هم دیگر خیلی نزدیکند الله ریشه سامی دارد نه فقط ریشه عبری یا آرامی
سالم =درباخ
واژه "درباخ" در گویش مردم خراسان کاربرد گسترده ای داردو در احوال پرسی های خود از آن استفاده می کنند . "درباخ باشید"
"Dorbakh"
تندرست، صحیح، کامل
بیش از هفتاد درصد عربی ، ایرانه بر عکس چیزی که گمان میره و واژه های سلام و سلامت و سالم هم ایرانی اند، زبان عربی ، زبانی است آمیخته از زبان های ایرانی و عبری و آرامی و . . . و واژه الله نیز واژه ای عبری یا آرامی است .
...
[مشاهده متن کامل]

واژه آریایی سلام ( سل=خوشی لوم=پُربرکت ) به معنای سالم کامل healthy complete که آنرا در لوری و کوردی نیز silam میخوانند در فرهنگ سومر به شکل silim* در معنای درود به کار میرفته که نشان میدهد واژه ایرانی سلام همریشه نیست با لغت عربی silim* سلام که معنای آن صلح peace است. لغت اسالم ( نام شهری در گیلان: ا=آب سالم=درست ) نیز در لغتنامه سومر به معنای آب شفابخش potion ثبت شده است.

*silim : ( sil=pleasure - joy lum=to grow luxuriantly ) = healthy
*a - silim : ( water health ) =potion

بدینسان روشن میشود واژگان ایرانی سالم و سلامت ( سلام ات=پسوند ) از همین ریشه ستانده شده اند و رپتی ( ربطی ) به واژگان عربی اسلام تسلیم مسلمان ندارند. اگر سلام به معنای صلح باشد که نیست آنگاه هنگام دیدار دو نفر سلام گفتن بدین معنا خواهد بود �جنگ باهات ندارم، نمیخوام بکشم ات، غارت ات نمیکنم!�.


پیور:
*Sumerian Lexicon –version 3. 0 - John Halloran
نوع مطلب :
برچسب ها : ریشه واژه سلام، ریشه واژه سالم، ریشه واژه سلامت، ریشه واژه اسالم،
لینک های مرتبط :نظرات ( - ) مجید روهنده
یکشنبه 9 آبان 1395
صفحات جانبی
پشتیبانی از وبلاگ Donate
آمار وبلاگ
کل بازدید : 1283173
بازدید امروز :43
بازدید دیروز : 159
بازدید این ماه : 15581
بازدید ماه قبل : 14428
تعداد نویسندگان : 0
تعداد کل پست ها : 1329
آخرین بازدید : دوشنبه 30 تیر 1399 ( 08:40 )
آخرین بروز رسانی : سه شنبه 24 تیر 1399
امکانات جانبی
به سایت ما خوش آمدید
نام و نام خانوادگی
آدرس ایمیل
پیام خود را اینجا بنویسید
ارائه
تیر 1399خرداد 1399اردیبهشت 1399فروردین 1399اسفند 1398آذر 1398آبان 1398مرداد 1398تیر 1398آرشیو کل مطالباسفند 1398آذر 1398آبان 1398مرداد 1398
ریشه، واژه، کلمه، لغت، پیزان ، پرناس
ریشه لغت، واژه، کلمه، معنی، هوا ، هواداری ، عون
ریشه واژه کلمه لغت هوس
ریشه، واژه، کلمه، معنی، همتای، تیتاک، تیاه، تیته
ریشه ، واژه ، لغت ، کلمه ، مجانی
ریشه ، واژه ، لغت ، کلمه ، اشباع
ریشه ، واژه ، لغت ، کلمه ، رودخانه تیگره - تیره
ریشه ، واژه ، لغت ، کلمه ، ارت ، ارتامند ، ارتان ، ارتور ، ارتبار ، اردشت
ریشه واژه کلمه لغت، ساحل
ریشه واژه کلمه لغت، نگهبرد ، نگاهبرد ، نگربرد ، نگربان ، واژگرد ، دستخوان ، امرخوان
نسپ
ریشه واژه شان
ریشه، واژه، کلمه، لغت، سلام ، سلامت ، سالم ، اسالم
ریشه واژه فدا ، آفد، همتای واژه offer
همتای واژه کسب ، فانژ ، همتای واژه کاسب ، فانژگر
ریشه، واژه، کلمه، لغت، پیزان ، پرناس
ریشه لغت، واژه، کلمه، معنی، هوا ، هواداری ، عون
ریشه واژه کلمه لغت هوس
کلیه حقوق این وبلاگ برای مجید روهنده محفوظ است
شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Mobile Traffic | سایت سوالات
Yektanet's Branding

درست ، تندرست ،
جکتان

سالم = بهداشته/ به داشته شده/ تندرست رواندرست= بهداشته
نمونه: انسان سالم = انسان بهداشته
این واژه عربی است و پارسی آن واژه ی پهلوی اَبیش می باشد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٥)

بپرس