coleslaw
فارسی به انگلیسی
مترادف ها
سالاد
پیشنهاد کاربران
♦️
پیشنهادِ چند واژه برای جایگزینیِ #salad به معنای آمیزه ای از سبزی های خام مانندِ کاهو، گوجه فرنگی، خیار و . . . که به صورت جداگانه یا همراه با غذای اصلی خورده می شود.
ا↙️
🔹 #salad
... [مشاهده متن کامل]
🔹 #سبزاوه ( sabzāve ) 👈 سبز ( سبزی ) - اوه ( پسوندِ برگرفته از نوعی غذای ماهیِ جنوبی به نامِ ماهیاوه، که در ظرف های سفالی به مانندِ ترشی نگهداری می شود. )
🔺 نکته:
پسوندِ - اوه ممکن است به واژه ی "آب" مربوط باشد.
یا:
🔹 #سبزانه ( سبز - - انه ( پسوندِ نسبت و شباهت ) )
یا:
🔹 #سبزال ( سبز - - ال ( پسوندِ اسم ساز — بسنجید با: کوپال و نهال . ) )
یا:
🔹 #سبزاله ( سبز - - اله ( پسوندِ اسم ساز — بسنجید با: تُرشاله و چغاله . )
یا:
🔹 #تریانه ( تَر ( خیس، تازه ) ی ( حرفِ میانجی ) - - انه ( پسوندِ نسبت و شباهت )
🔺 نکته:
در زبانِ اردو برای سالاد از واژه ی "تَرکاریان" استفاده می کنند که بخشِ اولِ واژه احتمالاً همان "تَر" در زبانِ فارسی است.
یا:
🔹 #ترگون ( تَر - - گون ( پسوندِ شباهت )
یا:
🔹 #ترینه ( تر - - ینه ( پسوندِ نسبت و شباهت )
یا:
🔹 #تردیس ( یا تَردیسه ) ( تَر دیس ( پسوندِ شباهت ) - - ه ( پسوندِ اسم ساز ) )
یا:
🔹 #خام دیس ( خام دیس ( پسوندِ شباهت ) )
یا:
🔹 #تازه دیس
🔺 نکته:
"دیس" می تواند به معنای "ظرفِ بزرگِ غذا" نیز اشاره داشته باشد که از این طریق نیز اشاره ای غیرِمستقیم به محتوایِ ظرف خواهد داشت.
🔸� #Olivier_salad
🔸� #تریانه_سپید ( یا سالادِ سفید )
⭐️ نکته ی مهم:
گاهی پیش می آید که ذهن برای تفسیرِ یک واژه ، که معنای اجزای آن برایش شناخته شده است به ساده ترین الگوی ممکن متوسل می شود.
این الگوی ساده بهره گیری از ترکیبِ اضافی یا وصفی است. اگرچه این الگو گاهی بیان گر و آشکارساز است، ولی باید دانست که واژه ها و فعل ها همگی بر اساسِ قانونِ وصف و اضافه ساخته نشده اند.
رابطه ی میانِ اجزاءِ یک واژه ممکن است نیاز به تفسیری پیچیده تر داشته باشد.
یادآوری می شود که بسیاری از واژه هایی که ما امروزه با آن ها سروکار داریم پیشادستوری هستند؛ یعنی پیش از آن که دستورِ یک زبان به شکلِ نهایی یا امروزی اش تدوین گردد پدید آمده اند.
بنابراین، ما نیز حق داریم که واژه ها را به گونه ای برسازیم که تنها با تفسیرِ خودِ ما معنایشان آشکار شود
در همین فرسته، واژه ی سَبزاوه را حتماً نباید آبِ سبز یا مایعِ سبز تفسیر کرد. بلکه می توان آن را چنین تفسیر کرد:
سَبزاوه = چیزی که از جنسِ سبزیجات است و درصدِ بالایی از آن را آب تشکیل می دهد.
🔻🔻🔻
@JavidPajin 👈 فرهنگِ ریشه شناختیِ واژگانِ عمومی و تخصصی
پیشنهادِ چند واژه برای جایگزینیِ #salad به معنای آمیزه ای از سبزی های خام مانندِ کاهو، گوجه فرنگی، خیار و . . . که به صورت جداگانه یا همراه با غذای اصلی خورده می شود.
ا↙️
... [مشاهده متن کامل]
🔹 #سبزاوه ( sabzāve ) 👈 سبز ( سبزی ) - اوه ( پسوندِ برگرفته از نوعی غذای ماهیِ جنوبی به نامِ ماهیاوه، که در ظرف های سفالی به مانندِ ترشی نگهداری می شود. )
🔺 نکته:
پسوندِ - اوه ممکن است به واژه ی "آب" مربوط باشد.
یا:
🔹 #سبزانه ( سبز - - انه ( پسوندِ نسبت و شباهت ) )
یا:
🔹 #سبزال ( سبز - - ال ( پسوندِ اسم ساز — بسنجید با: کوپال و نهال . ) )
یا:
🔹 #سبزاله ( سبز - - اله ( پسوندِ اسم ساز — بسنجید با: تُرشاله و چغاله . )
یا:
🔹 #تریانه ( تَر ( خیس، تازه ) ی ( حرفِ میانجی ) - - انه ( پسوندِ نسبت و شباهت )
🔺 نکته:
در زبانِ اردو برای سالاد از واژه ی "تَرکاریان" استفاده می کنند که بخشِ اولِ واژه احتمالاً همان "تَر" در زبانِ فارسی است.
یا:
🔹 #ترگون ( تَر - - گون ( پسوندِ شباهت )
یا:
🔹 #ترینه ( تر - - ینه ( پسوندِ نسبت و شباهت )
یا:
🔹 #تردیس ( یا تَردیسه ) ( تَر دیس ( پسوندِ شباهت ) - - ه ( پسوندِ اسم ساز ) )
یا:
🔹 #خام دیس ( خام دیس ( پسوندِ شباهت ) )
یا:
🔹 #تازه دیس
🔺 نکته:
"دیس" می تواند به معنای "ظرفِ بزرگِ غذا" نیز اشاره داشته باشد که از این طریق نیز اشاره ای غیرِمستقیم به محتوایِ ظرف خواهد داشت.
🔸� #Olivier_salad
🔸� #تریانه_سپید ( یا سالادِ سفید )
⭐️ نکته ی مهم:
گاهی پیش می آید که ذهن برای تفسیرِ یک واژه ، که معنای اجزای آن برایش شناخته شده است به ساده ترین الگوی ممکن متوسل می شود.
این الگوی ساده بهره گیری از ترکیبِ اضافی یا وصفی است. اگرچه این الگو گاهی بیان گر و آشکارساز است، ولی باید دانست که واژه ها و فعل ها همگی بر اساسِ قانونِ وصف و اضافه ساخته نشده اند.
رابطه ی میانِ اجزاءِ یک واژه ممکن است نیاز به تفسیری پیچیده تر داشته باشد.
یادآوری می شود که بسیاری از واژه هایی که ما امروزه با آن ها سروکار داریم پیشادستوری هستند؛ یعنی پیش از آن که دستورِ یک زبان به شکلِ نهایی یا امروزی اش تدوین گردد پدید آمده اند.
بنابراین، ما نیز حق داریم که واژه ها را به گونه ای برسازیم که تنها با تفسیرِ خودِ ما معنایشان آشکار شود
در همین فرسته، واژه ی سَبزاوه را حتماً نباید آبِ سبز یا مایعِ سبز تفسیر کرد. بلکه می توان آن را چنین تفسیر کرد:
سَبزاوه = چیزی که از جنسِ سبزیجات است و درصدِ بالایی از آن را آب تشکیل می دهد.
🔻🔻🔻
@JavidPajin 👈 فرهنگِ ریشه شناختیِ واژگانِ عمومی و تخصصی
مخلفات غذا
مخلفات کنار غذا
مخلفات سفره
مخلفات میز
سبزیانه
اینجا مخلفات شیرازی را میبینیم
![سالاد](//img.abadis.ir/comments/words/سالاد/078023.webp)
مخلفات کنار غذا
مخلفات سفره
مخلفات میز
سبزیانه
اینجا مخلفات شیرازی را میبینیم
![سالاد](http://img.abadis.ir/comments/words/سالاد/078023.webp)
تاریخچه سالاد
در بیش از دو هزار سال پیش، ایرانی ها بر روی سبزیجات از جمله کاهو، روغن و سرکه می ریختند و آن را میل می کردند، که از طریق جنگ های ایران و روم این رسم به اروپا رفته و در آنجا دچار تحولات و تغییراتی شد. در آغاز قرن بیستم و دنیای صنعتی و روند مصرف غذاهای آماده، سالاد نیز به همین ترتیب وارد سبد غذایی گردید، هرچند در ابتدا این کار در آمریکا آغاز شد ولیکن امروزه در سراسر جهان، سالاد به صورت تجاری در سوپرمارکت ها به فروش می رسد.
... [مشاهده متن کامل]
منبع. https://www. foodtimeline. org/foodsalads. html
در بیش از دو هزار سال پیش، ایرانی ها بر روی سبزیجات از جمله کاهو، روغن و سرکه می ریختند و آن را میل می کردند، که از طریق جنگ های ایران و روم این رسم به اروپا رفته و در آنجا دچار تحولات و تغییراتی شد. در آغاز قرن بیستم و دنیای صنعتی و روند مصرف غذاهای آماده، سالاد نیز به همین ترتیب وارد سبد غذایی گردید، هرچند در ابتدا این کار در آمریکا آغاز شد ولیکن امروزه در سراسر جهان، سالاد به صورت تجاری در سوپرمارکت ها به فروش می رسد.
... [مشاهده متن کامل]
منبع. https://www. foodtimeline. org/foodsalads. html
سالاد
کالاد
کالاد : کال - آد
کال = خام ، نپخته ، ناپخته
- آد = پسوند نام ساز گَمب ( جمع )
کالاد
کالاد : کال - آد
کال = خام ، نپخته ، ناپخته
- آد = پسوند نام ساز گَمب ( جمع )
خورش
سبزال مانند چنگال
سالاد شیرازی: خیار ، گوجه، پیاز و آبغوره