رودکی

/rudaki/

    roodaki

پیشنهاد کاربران

ابوعبدالله جعفر بن محمد بن حکیم بن عبدالرحمن بن آدم متخلص به رودَکی ( فارسی تاجیکی: Рӯдакӣ ) و مشهور به استاد شاعران ( زادهٔ ۴ دی ۲۳۷، رودَکی – درگذشتهٔ ۳۱۹، پَنجَکِنت ) نخستین شاعر مشهور پارسی سرای ایرانی در دورهٔ سامانی در سدهٔ چهارم هجری قمری و استاد شاعران این سده در ایران است. در اشعار رودکی با باور به ناپایداری و بی وفایی جهان، اندیشهٔ غنیمت شمردن فرصت، شادی و شادنوشی روبه رو می شویم.
...
[مشاهده متن کامل]

او در روستایی به نام بَنُج رودک ( پنجکنت در تاجیکستان امروزی ) در ناحیهٔ رودک در نزدیکی نَخشَب و سمرقند به دنیا آمد.
رودکی را نخستین شاعر بزرگ پارسی گوی و پدر شعر پارسی می دانند به این دلیل که تا پیش از وی کسی دیوان شعر نداشته است و این از نوشته های ایرانی عربی نویسِ هم عصرِ رودکی — ابوحاتم رازی — مسجل می شود. ریچارد فرای عقیده دارد که رودکی در تغییر خط از خط پهلوی به خط فارسی نقش داشته است. از تمام آثار رودکی که گفته می شود بیش از یک میلیون و سیصد هزار بیت و نیز شش مثنوی بوده، فقط ابیاتی پراکنده به همراه چند قصیده، غزل و رباعی باقی مانده است. تعداد ابیات باقی مانده از رودکی را ۱۰۴۷ بیت گزارش می کنند.
سبک شعری رودکی، سبک غالب آن روزگار یعنی سبک خراسانی است. ویژگی های سبک خراسانی در شعر رودکی نمود کامل و جامعی دارد و به همین دلیل می توان او را نمایندهٔ تام و تمام این سبک از شعر فارسی دانست.
اگرچه سروده های وی در دایرهٔ ادبیات غنایی و بعضاً تعلیمی جای می گیرد، اما اندکی تأمل در شعر او نشان می دهد که وی از داستان ها و موضوعات حماسی، به خوبی آگاهی داشته و با استادی و مهارت تمام توانسته این مسئله را در شعر خود بازتاب دهد. جدا از این، شعر رودکی نشان دهندهٔ فضا و حال و هوای حماسی است که بر جامعهٔ آن روزگار سایه افکنده بود. رودکی اغلب در توصیفات غنایی از عنصر حماسه بهره برده و بدین وسیله به شعر خود صلابت و فخامت ویژه ای بخشیده است.
یکی از مهارت های او کاربرد صور خیال، از جمله تشبیه و استعاره در اشعار است، تصاویری که رودکی در اشعارش به کار برده، بر عکس شعرای دیگر سبک خراسانی، متحرک و جاندار است. در میان تصویرهای گوناگون، تشبیه مهم ترین آرایه در شعرهای رودکی به شمار می آید. با بررسی هایی که از سرودهایش به عمل آمده، اکثر تشبیهات او از نوع حسی به حسی و عقلی به حسی اند که در انواع مختلف آن، از جمله: تشبیه مضمر، تفضیل و… به کار رفته است.

رودکیرودکیرودکیرودکیرودکیرودکی
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/رودکی
گفتم من گفت تو گفتم تو گفت من،
گفتم آری. . . . . . . ،
گفت چه، گفتم . . . . . . ،
گفت کدام. ،
گفتم،
من تو او _ما شما ایشان،
گفت چام بخوان،
گفتم،
به نام خداوند دانشوری،
که دانشوری آورد سروری،
گفت آفرین،
پایان،
. . . . . . . . . . . .
شهرام ص.
آورده اند که در هنگام نبش گور رودکی یافته اند که استخوانهایش شکسته بوده اند که؛
شاید این شکستگی استخوان در گور و بر اثر زمین لرزهء پس از خاک سپاری
وی بوده باشد.
آفرین و مدح، سود آید همی.
*ای پدر چامهء پارسی،
که سرود نوین را به دست دادی، تا برویند تا ببالند تا بباشند،
تا دستاوری باشد که آیین فرزانگی را بنماید،
نسلها از پی نسل،
در خانه در دیار ودر سرزمین،
ودر کشور خود وزبان خود،
...
[مشاهده متن کامل]

و فراز و فرود زندگی رادر روند باید نگرش نمود،
به جاودانگی یک زبان_ به ارج یک هنر،
به اوج یک دیدگاه،
به گیرایی یک ساز ویک آواز،
و به پاکیهای ناب،
تا دماغ را بپرورد،
ودل را بیاکند،
وهر گاه سوری باشد وجشنی برپا دارد،
ای رودکی که پاس نیاکان داشتی،
و پیشینیان را،
و به دست دادی تراز سخن سرایی راستین را،
ای که ارغنون را والایی دادی،
وچنگ وباده را جاوید ساختی تا آنجا که فرزانگان به آن گرویدند،
تو آغازی جاودانی،
راه تو فراترین آیین هاست،
و پیروزی همین است،
تاریخ یکی از واژگان توست، تا رزمایش ها نخوابند و گلها نپژمرند،
و سبک سپید با همهء ارج و مرجش به تو آفرین می گوید،
و تو آفرین ایران زمینی ،
ای بزرگ ای رودکی.
۱۳۸۸/۱۱/۱۱
شهرام . ص. *

حرفای کاربر وودی مثل این میمونه که من برم در یک اتاق بسته خودم رو حبس کنم و سپس بگم آسمون وجود نداره
اگه وجود داره پس کجاست!؟
آقای پانترک
اگه میخوای بدونی سغدی چیه و کجا بوده و چطور بوده
تشریف ببرید توی اینترنت
...
[مشاهده متن کامل]

ویکی پدیای سطح پایین
کتب تاریخی سطح بالا
یا هرجایی که میدونید جست و جو کنید ببینید سغد کجاست سغدی ها کیا بودن و زبانشون از چه تیره ای بود.
آخرش من نفهمیدم چرا فقط پانترک ایرانی به مزخرفاتی باورمنده که حتی تو ترکیه و باکو تف کف دستش نمیندازن؟

پاسخ به وودی :
1 - اتیمولوژی واژه کند یا کنت و کوی:
Kelime K�keni
Soğdca kand "şehir, kale" s�zc�ğ�nden alıntıdır
İrani k�kenli s�zc�k TT� 20. yy"a dek "k�y, kırsal yerleşim" anlamında kullanılmıştır. Anadolu"da 20. yy"dan eski olan yer adlarında daima "k�y, �ok k���k yerleşim, mezra" anlamında rastlanır. Dil Devrimi esnasında yanlışlıkla �zt�rk�e sanılarak
...
[مشاهده متن کامل]

canlandırıldı ve "şehir" anlamı y�klendi
2 - هخامنشیان زبانشان فارسی بوده که در کتیبه ها موجود است
ما ایرانیان تاریخ و فرهنگ و ادب و هنر داریم و نیازی به ساختن آنها نداریم هر کس هر کمبودی دارد به دنبال آن می رود و شما همواره دنبال وصل کردن خود به این قوم و آن قوم هستید تا شاید بتوانید سابقه ای برای خود بسازید .

در پاسخ به رضا مدیاتک :
این سغدی که میفرمایید چرا صد سال نیست که کشف شده و محل کشف و بحثش هم دانشگاه های امریکایی و اروپایی بوده چرا یک دانشمند یا نویسنده یا شاعری در این سرزمین به این زبان و به این مردم اشاره نداشته ؟
...
[مشاهده متن کامل]

از کجا میدانید سغدی زبان نیاکان شما بوده شاید سغدی نژاد دیگری بوده
کند در زبان ترکی به معنی روستا یا ابادی هست و ریشه داره و دلیل داره اینجوری نیست از روی هوا شخصی بیاد بگه عه کند هم تو سغدی میشه شهر
دایره المعارف زبان سغدی کجاست ؟ چرا ما پیداش نمیکنیم ؟
اون سرزمین از هزاران سال پیش سرزمین ترک ها بوده و هیچ نشانه ای از وجود سغدی و فلان وجود نداره تاجیک ها هم بواسطه ی دربار سامانیان که مخترع فارسی بودن فارسیزه شده اند چون فارسی زبان اسلامی بود و کسایی که دینش را عوض میکرد زبانشم عوض میکرد و این ربطی به ژنتیک طرف و قومیت طرف نداره

پاسخ به سالار:
1 - سمرقند معرب سمرکند می باشد .
2 - کند واژه ای سغدی و به معنای شهر یا دژ می باشد .
3 - سمر نیز واژه کهن فارسی به معنای سنگ یا صخره می باشد.
رودکی پدر سرود فارسی وسرایندهء کلیله ودمنه به چام فارسی و دارندهء
نوشته های دیگر به فارسی و دیوان سرود؛
شعر او را برشمردم سیزده ره صد هزار
هم از این باشد فزون گر بهتر از این بشمری.
یکی از کتبهایش نوشته ای با نام ؛
...
[مشاهده متن کامل]

" المصادر " " بُندارها "است که در آن دهها هزار بُندار ومصدر تازی را بافارسی آنها آورده است واین بزرگترین تلاش برای زبان فارسی است زیرا هر بُندار ومصدر عربی صدها معنی وبا دیگر وزنها هزاران معنا دارد و هر کسی با ادبیات تازی آشنایی داشته باشد با خواندن ویا شنیدن یکی از آن مصدرها صدها وهزاران همتاهای فارسی آنها را خود به خود می داند برای نمونه اگر رودکی سی هزار مصدر عربی را با فارسیهای آن آورده باشد تا شاید صد میلیون واژهء فارسی را در یاد خود می یابد واین همه با دیگر واژگانی که برای دریافت واژه آورده است خود یک دوره ادبیات وزبان فارسی را رونمایی می سازد . ودیگران هم مانند زوزنی به این کار دست زده اند.

سمرکند رو چرا سمرقند مینویسند ؟ چه فرقی با تاشکند و تمامی اسامی با پسوند کند دارد!؟
در مورد تعداد اشعار رودکی به گمان من رقم صد هزار به واقعیت نزدیک است نه یک ملیون وسیصد هزار که اقای نفیسی در کتاب خود راجع به رودکی واشعار او سعی به اثبات ان دارد, در ضمن ارجگذاری به کارهای ادبی وتحقیقاتی
...
[مشاهده متن کامل]
اوباید گفت که نسبت به اثار بقیه فضلای همدوره خود بقول دکتر زرین کوب از ان وسواس ودقت علمی بایسته چندان برخوردار نیستند. مبنای استدلال نفیسی - شعر او را بر شمردم سیزده ره صدهزار - است که در شعری امده. معنی این شعر انست که اشعار رودکی احتمالا در سیزده دفتراز فرط کثرت جمع اوری شده بوده وشمارش براین پایه انجام شده ودر مجمع صدهزار شده. . وشاعر ادامه میدهد که اگر تو بخواهی دقیقتر بشماری شاید با یافتن دفترهای دیگر که در اختیار او نبوده اشعار بیشتری بدست اوری.

شاعر ایرانی
که "کلیله و دمنه"
رو به فارسی سرود
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)