دمل

/domal/

    abscess
    boil
    wheal
    carbuncle

مترادف ها

abscess (اسم)
ورم چرکی، دمل، ابسه، دمبل، ماده، خراج

boil (اسم)
دمل، تحریک، هیجان، کورک، جوش، التهاب

wen (اسم)
دمل، غده، ورم روی پوست

blain (اسم)
دمل، کورک، زخماماسدار، تاول

blotch (اسم)
دمل، خال، کورک، لکه، جوش چرک دار، رنگ محو

پیشنهاد کاربران

{abscess} [پزشکی] تجمع موضعی و محدود چرک در حصاری از یاخته های آسیب دیده و آماسیده در هر جای از بدن متـ . آبسه
abscess ( اسم )
ورم چرکی، دمل، ابسه، دمبل، ماده، خراج
boil ( اسم )
دمل، تحریک، هیجان، کورک، جوش، التهاب
wen ( اسم )
دمل، غده، ورم روی پوست
blain ( اسم )
دمل، کورک، زخماماسدار، تاول
blotch ( اسم )
دمل، خال، کورک، لکه، جوش چرک دار، رنگ
( دُ مَ یا مَّ ) [ ع . ] ( اِ. ) زخم عفونی شده روی پوست که ورم کرده و در آن چرک و خونابه باشد.
منبع. عکس فرهنگ پاشنگ
واژه ی دمل از ریشه ی واژه ی دم و ل فارسی هست
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
...
[مشاهده متن کامل]

• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

دملدملدملدمل
منبع. عکس فرهنگ پاشنگ
واژه ی دمل از ریشه ی واژه ی دم و ل فارسی هست.
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
...
[مشاهده متن کامل]

• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

دملدملدملدمل
دمل واژه ای تورکی است که از کار واژه دنبالماق به چم برجسته شدن گرفته شده ریشه آن دنبال بوده که با گذشت زمان به ریخت دنبل و دمل درامده و به چم زخم چرکی سربسته می باشد واژه نامه شاهمرسی
آبسه ، کورک، آماس، باد، ورم
آبسه
دِمِل / خسته ، کلافه ، بیحال