to turn yellow(as trees)
فارسی به انگلیسی
مترادف ها
پاییز، خزان، برگ ریزان، دوران کمال، اخرین قسمت، سومین دورهزندگی، زردی، زمان رسیدن و نزول چیزی
پاییز، خزان، افت، ابشار، زوال، سقوط، فروکش، نزول، هبوط، افتادن
پیشنهاد کاربران
کلمه خزان که تحت عنوان پاییز در زبان خودمان برگردان شده است به لحاظ بار معنایی این کلمه یعنی برگشتن به خزانه طبیعت و در چرخه قرار گرفتن. یعنی یک حرکت ملایم و خزنده تحت عنوان خیزش به سمت خزانه و خزینه طبیعت.
... [مشاهده متن کامل]
در اینجا ذات حرف ز س یک حرکت آرام و ملایم و رو به سردی و سکوت و خموشی و رو به سرازیری و سقوط با کیفیت زیاد و کمیت و سرعت کم را نشان می دهد. حتی کلماتی که در کنار کلمه خزان معمولاً استفاده می شود ذات حروفشان هم همینطور به نوعی با ذات کلمه خزان منطبق است مثل وزان ریزان زوال پاییز زرد سرما
... [مشاهده متن کامل]
در اینجا ذات حرف ز س یک حرکت آرام و ملایم و رو به سردی و سکوت و خموشی و رو به سرازیری و سقوط با کیفیت زیاد و کمیت و سرعت کم را نشان می دهد. حتی کلماتی که در کنار کلمه خزان معمولاً استفاده می شود ذات حروفشان هم همینطور به نوعی با ذات کلمه خزان منطبق است مثل وزان ریزان زوال پاییز زرد سرما
پاییز ، خزان آمدن یک چیز استعاره از پایان یافتن یا رو به پایان رفتن آن چیز می تواند باشد
خزان نام آلبوم موسیقی سنتی ایرانی است با صدای محمدرضا شجریان. این آلبوم مجموعه ای از چند تصنیف معروف قدیمی است.
• آواز: محمدرضا شجریان
• شعر و آهنگ: امیر جاهد، حسن یوسف زمانی
• تنظیم: فرامرز پایور
... [مشاهده متن کامل]
• هزار دستان به چمن، ( تصنیف آواز چهارگاه ) ، شعر و آهنگ از محمدعلی امیرجاهد
• به یاد داری ماه من
• باد صبا
• خسته پر
• ای کبوتر، ( تصنیف ابوعطا ) ، شعر از ملک الشعرای بهار، آهنگ از حسام السلطنه ( جهانگیر مراد )
• باد خزان
• اشک مهتاب، تصنیف دشتی، شعر از سیاوش کسرایی، آهنگ از حسن یوسف زمانی
• چشم نرگس، تصنیف دشتی، شعر از شوریده اعمی شیرازی ( فصیح الملک ) ، آهنگ: قدیمی، اجرا: گل های تازه ۱۰۲
• چهره به چهره
چشم نرگس، ترانه ای قدیمی در آواز دشتی است که آهنگ آن را به علی اکبر خان شیدا نسبت می دهند، اما دلیل قطعی برای این نسبت وجود ندارد، به همین دلیل در بیشتر منابع موسیقی از این نسبت با تردید نام برده شده است. شعر این قطعه نیز به فصیح الملک نسبت داده شده است.
تنظیم پایور برای این اثر ساختار موسیقی ملی را دارد و با ارکستر موسیقی ملی اجرا شده است که صدای سنتور و بربط در تنظیم پایور بر ایرانی بودن این اثر تأکید می کند. آهنگ این تصنیف از چهار بخش ( بند ) تشکیل شده است، که دو بند دوم تکرار دو بند اول می باشند. بند اول این تصنیف به قرار زیر است. درآمد دشتی خواهم که بر ( زلفت ) ( هردم زنم شانه ) ترسم پریشان کند بسی حال هر کسی چشم نرگست ( مستانه مستانه ) بند دوم: درآمد دشتی خواهم بر ابرویت ( رویت ) ( هر دم کشم وسمه ) ترسم که مجنون کند بسی مثل من کسی چشم نرگست ( دیوانه دیوانه ) ورود به دیلمان یک شب بیا منزل ما حل کن دو صد مشکل ما ای دلبر خوشگل ما فرود به درآمد دشتی دردت بجان ما شد روح و روان ما شد بند سوم و چهارم، عیناً تکرار بند یکم و دوم است اما شعر آن ها متفاوت است. خواهم که بر ( چشمت ) ( هر دم کشم سرمه ) ترسم پریشان کند بسی حال هر کسی چشم نرگست ( مستانه مستانه ) خواهم که بر ( رویت ) ( هر دم زنم بوسه ) ترسم که نالان کند بسی مثل من کسی چشم نرگست ( جانانه جانانه ) یک شب بیا منزل ما حل کن دو صد مشکل ما ای دلبر خوشگل ما دردت به جان ما شد روح و روان ما شد
تصنیف دشتی، شعر از سیاوش کسرایی، آهنگ از حسن یوسف زمانی، تنظیم: فرامز پایور ( درآمد ) به من گفتی که دل دریا کن ای دوست
• آواز: محمدرضا شجریان
• شعر و آهنگ: امیر جاهد، حسن یوسف زمانی
• تنظیم: فرامرز پایور
... [مشاهده متن کامل]
• هزار دستان به چمن، ( تصنیف آواز چهارگاه ) ، شعر و آهنگ از محمدعلی امیرجاهد
• به یاد داری ماه من
• باد صبا
• خسته پر
• ای کبوتر، ( تصنیف ابوعطا ) ، شعر از ملک الشعرای بهار، آهنگ از حسام السلطنه ( جهانگیر مراد )
• باد خزان
• اشک مهتاب، تصنیف دشتی، شعر از سیاوش کسرایی، آهنگ از حسن یوسف زمانی
• چشم نرگس، تصنیف دشتی، شعر از شوریده اعمی شیرازی ( فصیح الملک ) ، آهنگ: قدیمی، اجرا: گل های تازه ۱۰۲
• چهره به چهره
چشم نرگس، ترانه ای قدیمی در آواز دشتی است که آهنگ آن را به علی اکبر خان شیدا نسبت می دهند، اما دلیل قطعی برای این نسبت وجود ندارد، به همین دلیل در بیشتر منابع موسیقی از این نسبت با تردید نام برده شده است. شعر این قطعه نیز به فصیح الملک نسبت داده شده است.
تنظیم پایور برای این اثر ساختار موسیقی ملی را دارد و با ارکستر موسیقی ملی اجرا شده است که صدای سنتور و بربط در تنظیم پایور بر ایرانی بودن این اثر تأکید می کند. آهنگ این تصنیف از چهار بخش ( بند ) تشکیل شده است، که دو بند دوم تکرار دو بند اول می باشند. بند اول این تصنیف به قرار زیر است. درآمد دشتی خواهم که بر ( زلفت ) ( هردم زنم شانه ) ترسم پریشان کند بسی حال هر کسی چشم نرگست ( مستانه مستانه ) بند دوم: درآمد دشتی خواهم بر ابرویت ( رویت ) ( هر دم کشم وسمه ) ترسم که مجنون کند بسی مثل من کسی چشم نرگست ( دیوانه دیوانه ) ورود به دیلمان یک شب بیا منزل ما حل کن دو صد مشکل ما ای دلبر خوشگل ما فرود به درآمد دشتی دردت بجان ما شد روح و روان ما شد بند سوم و چهارم، عیناً تکرار بند یکم و دوم است اما شعر آن ها متفاوت است. خواهم که بر ( چشمت ) ( هر دم کشم سرمه ) ترسم پریشان کند بسی حال هر کسی چشم نرگست ( مستانه مستانه ) خواهم که بر ( رویت ) ( هر دم زنم بوسه ) ترسم که نالان کند بسی مثل من کسی چشم نرگست ( جانانه جانانه ) یک شب بیا منزل ما حل کن دو صد مشکل ما ای دلبر خوشگل ما دردت به جان ما شد روح و روان ما شد
تصنیف دشتی، شعر از سیاوش کسرایی، آهنگ از حسن یوسف زمانی، تنظیم: فرامز پایور ( درآمد ) به من گفتی که دل دریا کن ای دوست
معلومات
خز در پهلوی هز haz بوده و به معنی سرخ و خرمایی رنگ میباشد و واژه خزان از آن گرفته شده
عمری دراز نباید سیَه خزان مارا
مستی ز بهارتو خجست سال مارا
مستی ز بهارتو خجست سال مارا
خزان خیلی قشنگه ربطی به معنی برگریزان هم ندارم میشه از دید پاییز بهش نگاه کرد پاییز هم که خیلی قشنگه
در واژه نامه ی پهلویگ: واژه ی هزّان به چم گور و استودان ( جای خاک کردن استخوان ) که به واژه ی خزان همانسته است، و خزان نیز در اصل به چم مرگ و زوال و نابودی ست و از این روی زاب ( صفت، لقب ) پاییز است، نه خود پاییز.
در برخی واژه نامه های باستانی واژه ی خیجان نیز برابر خزان است.
در برخی واژه نامه های باستانی واژه ی خیجان نیز برابر خزان است.
برگریزان، پاییز، خریف، مهرگان، خزنده، زوال
یعنی ، برگای رنگارنگی که همراه باد رقص کنان به سوی اسمان بر می خیزن ❤
واژه پارسی آریایی خز که از آن واژه خزان به معنای پاییز را ساخته اند به معنای زرد، سرخ، الو ( alv=قهوه ای ) ، سرخ - زرد، زرد - الو، و سرخ - الو است که در سنسکریت به صورت काषाय KASAya آمده است. واژه خز به خوبی رنگهای برگ درختان را در فصل پاییز بیان میکند.
درحال خدافظی
ریختن روی زمین دوره به اتمام رسیدن
اسم دخترمومیخوام بزارم خزان به نظرم خزان خیلی قشنگه مثل پاییز
تنهایی غم و اندوه
زیبا و پر معنا
یا به عبارتی
هم قافیه با نام آشنایان تاریخ
یا به عبارتی
هم قافیه با نام آشنایان تاریخ
به نظرمن خزان نام ترکی ومعنی ان پاییز واز خز گرفته
پاییز صبور خوشحال مهربان باهمت
تاریکی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)