حسن ختام hosne - xetām: همتای پارسی این دو واژه ی عربی، اینهاست:
خوش پایانی، نیک فرجامی ( دری )
مهرسپند mahraspand ( مانوی ) .
خوش پایانی، نیک فرجامی ( دری )
مهرسپند mahraspand ( مانوی ) .
مقطع کلام ؛ آخر کلام. ( ناظم الاطباء ) .
حسن مقطع ؛ حسن انتها. خوبی پایان در شعر و کلام.
[ خوش فرجامی ] پیش تر نیز بنده از این [ واژه آمیخته ] ابداعی در نگارش چندنوشتار در همین پایگاه ( سایت ) ادبی استفاده کرده ام. [ رستگار باشید و خوش فرجام ]
به ماده حسن رجوع شود. به معنی «عاقبت به خیری» درج شده است.