جلد

/jald/

    case
    casing
    coat
    coating
    cover
    expeditious
    jacket
    volume
    quick
    prompt
    skin
    derm
    [rare.] skin
    binding
    copy
    homing

فارسی به انگلیسی

جلد پارچه ای کتاب
hard-bound, hardback

جلد سلاح
holster

جلد شومیزی
limp

جلد صفحه گرامافون
jacket

جلد گر

جلد مقوایی کتاب
hard-bound, hardback

جلد نازک
paperback

جلد هفت تیر
holster

جلد کاغذی
paperback

جلد کتاب
copy

جلد کردن
bind, case, to bind, to furnish with a cover, to encase

مترادف ها

shell (اسم)
صدف، جلد، مرمی، گلوله توپ، کالبد، قشر، پوست، عایق، خمپاره، صدف حلزون، بدنه ساختمان، عامل محافظ حفاظ، پوست فندق وغیره، پوکه فشنگ، قشر زمین، کاسه یا لاک محافظ جانور

cover (اسم)
سر، پوشش، جلد، سر پوش، فرش، غلاف، سقف، رویه، روپوش، لفاف، پاکت، غشا

covering (اسم)
پوشش، جلد، سر پوش، پوشه

jacket (اسم)
جلد، کتاب، کت، ژاکت، نیمتنه، پوشه

binding (اسم)
انقیاد، جلد، شیرازه، صاحفی

skin (اسم)
جلد، پوست، خیک، خیگ، چرم، پوست انسان

copy (اسم)
جلد، نسخه، رونوشت، نسخه برداری، مسوده

tome (اسم)
جلد، دفتر، کتاب قطور، جلد بزرگ، مجلد

sheath (اسم)
جلد، غلاف، نیام، پوش، مهبل

epidermis (اسم)
جلد، بشره، پوست برونی، روپوست

holster (اسم)
جلد، جلد چرمی هفت تیر وتپانجه

integument (اسم)
پوشش، جلد، پوست

tegument (اسم)
جلد، پوست، پوشش طبیعی پوست، پوشش اندام

case (اسم)
حادثه، اتفاق، جا، حالت، صندوق، جلد، جعبه، محفظه، قالب، مورد، پرونده، قضیه، قاب، وضعیت، دعوی، پوسته، غلاف، مرافعه، نیام

volume (اسم)
توده، ظرفیت، جلد، کتاب، دفتر، سفر، حجم، اندازه، طومار، مجلد، درجه صدا

nimble (صفت)
زیرک، زرنگ، چابک، چالاک، تردست، فرز، جلد، چست

quick (صفت)
تند، چابک، فرز، سریع، زنده، سرزنده، جلد، چست، سبک، سریع السیر، فوری

پیشنهاد کاربران

واژه جلد زمانی که به معنای یکای شمارش کتاب به کار می ره در پارسی سره بجاش باید چی گفت؟
برای نمونه به جای ( جلد دوم ) باید از عباراتی مانند ( لایه ی دوم ) و ( رویه ی دوم ) و ( پوشینه ی دوم ) و ( پوشانه ی دوم ) و اینها استفاده بکنیم.
واژه جلد
معادل ابجد 37
تعداد حروف 3
تلفظ jald
نقش دستوری صفت
ترکیب ( صفت ) [عربی]
مختصات ( جَ ) [ ع . ] ( ص . )
آواشناسی jald
الگوی تکیه S
شمارگان هجا 1
منبع فرهنگ فارسی عمید
لغت نامه دهخدا
دست کم پانزده واژه پارسی برابر تیزی و زودی و فرزی هست و ما واژه عربی سریع را به کار میبریم ننگ بر ما
تیز . اشتو. گرژ. زبر. ژر. زغرد. گربز . زرنگ. چُست. چابک. سبک. چالاک. فرز. تند. جلد. زود. شنگ
جلد بچم چست و چابک پارسی است و در ان سخنی نیست و در سانسکریت هم همین اید - شوربختانه بسیار شده اند کسانی که بی هیچ دانش زبان شناسانه واژگان عربی و سریانی را به پارسی می بندند و ندانسته پارسی را بیش از
...
[مشاهده متن کامل]
این به نابودی میکشانند - جلد بچم پوست واژه عربی و ارامی است و هیچ پیوندی با پارسی ندارد - هر واژه پارسی به گونه های گوناگون در زبان بلوچ و دیلم و لر و تالش و سنسکریت می اید

واحد شمارش کتاب
ظاهر ، سطح
تندوجلد=بیدخ
هوووووووووووووووووووووووووو
پرنده ای که خانه اول او به او تعلق دارد. یا هوووووووووووووووووووو
منابع• https://www.youtube.com/watch?v=y4suuix2PWU
واژه ی جلد به معنی : تند، تندوتیز، چابک، چالاک، چست، سریع، شتابناک، فرز . همان واژه ی child انگلیسی است . که در زبان های غربی به معنی کودک کاربرد دارد . چون کودک این خصوصیات را داشته در معنی مجازی به این
...
[مشاهده متن کامل]
شکل کاربرد یافته و به زبان انگلیسی وارد شده . در قدیم بچه ها را به خاطر جلد و سریع بودن به عنوان پادو به کار می گرفتند و از آنها به عنوان وسیله سریع برای ارسال کالا به مشتری استفاده می کردند از این رو واژه جلد به عنوان پادو نیز کار برد داشته است .

( در افغانستان ) پوش
درحقوق //ب معنی //= شلاق
در طب قدیم: تشقق جلد= پاره و شکافته شدن پوست
جَلد به معنی آشنا شده و وابسته
درود بر ریشه یابی های کاربران، اشکان و آرین
جلد: ( در علم حقوق ) بمعنای تازیانه زدن

در زبان لری بختیاری به معنی
سریع. زود. تند و تیز.
جلدی بیوو ریم:زود بیا برویم
Jald
اسیر. وابسته
جَلَد به معنای صبر و شکیبایی هم آمده است
به معنى پوست، این واژه از اساس پارسى و پهلوى ست و تازیان ( اربان ) آن را از واژه پهلوىِ جِلْتا یا جِلْرا Jelta - Jelra به معنى پوست برداشته معرب نموده و ساخته اند: الجلد ، أجلاد ، تجالید ، جلید ، جُلود ، جَلَدَ یجلد ، تجلید ، مجلّد ، جلدة ، جلادة و . . . !!!!
...
[مشاهده متن کامل]

دیگر همتایان این واژه در پارسى اینهاست: پوست Pust ( پهلوى ) ، گِبْمِمان Gebmeman ( پهلوى: پوست، جلد )

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)

بپرس