جشن

/jaSn/

    celebration
    feast
    fest _
    festival
    festivity
    fete
    fête
    fiesta
    function
    gala
    rejoicing
    fte

فارسی به انگلیسی

جشن 25 ساله
jubilee

جشن 50 ساله
jubilee

جشن اتش
bonfire

جشن بر پا کردن
fete, fte

جشن برای اشناسازی مردم با یکدیگر
mixer

جشن بهار
may day

جشن بیست و پنجمین سال ازدواج
silver wedding

جشن بیست و پنجمین سالگرد
silver anniversary, silver jubilee

جشن پایان تحصیلی
commencement

جشن پنجاهمین سال ازدواج
golden wedding

جشن پیروزی
jubilation, triumph

جشن درو
harvest home

جشن دویست سالگی
bicentenary, bicentennial

جشن زاد روز
birthday

جشن سالیانه ازدواج
wedding

جشن سدساله
centenary

جشن سیصد سالگی
tricentennial

جشن سیصد ساله
tricentennial

جشن شب سال نو
hogmanay

جشن شصتمین سال ازدواج
diamond wedding

مترادف ها

jubilation (اسم)
شادی، جشن، شادمانی، هلهله

jubilee (اسم)
سالگرد، جشن، روز شادی، روز ازادی، سال ویژه

feast (اسم)
ضیافت، مهمانی، جشن، عید

carnival (اسم)
کارناوال، جشن، کاروان شادی

celebration (اسم)
جشن، تجلیل، برگزاری جشن

ceremony (اسم)
جشن، تشریفات، مراسم، رسم

fiesta (اسم)
جشن، روز مقدس

fete (اسم)
جشن

پیشنهاد کاربران

در زبان کوردی
جشن_ جِ ژن تلفظ میشه
جِ یعنی جا ژن یعنی زایش به زن هم ژن میگوییم
چشن یعنی جا و مکان زایش

به خم و چم دکتر � کزازی هم سلام دارم😁
روز کلان ؛ روز بزرگ . عید. جشن . ( ناظم الاطباء ) .
سور
1 - ریشه اوستایی جَشن، یَسنا است که در واژه مزدَیَسنا به چم ( معنای ) آیین پرستش بکار می رفته است و در زبان پهلوی نیز واژگان ( جَشن= jashn جشن، عید ) ( جَشنزار= jashnz�r موسم جشن، وقت عید ) نیز بکار می رفته اند و همین امروز نیز زرتشتیان کرمان و یزد واژه یَسنا را بکار می برند.
جشن:
دکتر کزازی در مورد واژه ی " جشن" می نویسد : ( ( جشن در پهلوی در ریخت یشن yašn بکار می رفته است . ریختی دیگر از آن ، در این زبان یسن yasn است ، به معنی پرستش ، از مصدر یشتن yaštan به معنی پرستیدن . از آن روی که جشن های بزرگ در ایران سرشت آیینی داشته اند ، بدین نام خوانده شده اند . ستاک واژه در اوستا ، یَزَته بوده است ؛ واژگانی دیگر نیز چون " یزدان " ، ایزد "، "یسنا " و " یشت " از این ریشه بر ٱمده اند . ) )
...
[مشاهده متن کامل]

( ( فریدون غم افکند و رامش گزید؛
شبی کرد جشنی ، چنانچون سزید. ‏ ) )
( نامه ی باستان ، جلد اول ، میر جلال الدین کزازی ، 1385، ص 316. )
امروزه در زبان ترکی به مراسم ترحیم "یاس" یا" یئس " می گویند در مقابل عروسی که "طوی" گفته می شود . طویونان یاس ( عروسی و عزا ) به نظر می رسد "یئس" یا "یاس " ترکی با یشن yašn و یسن yasn پهلوی همریشه باشند .

بزم، جشنواره، چراغانی، سور، شادی، ضیافت، عید، فستیوال، مهمانی
جشن به ترکی: توی ، در زبان انگلیسی هم توی ( toy ) گفته می شود.
Ceremony

بپرس