جرثقیل

/jarsaqil/

    crane
    derrick

فارسی به انگلیسی

جرثقیل دستی
winch

جرثقیل کابلی
winch

مترادف ها

lift (اسم)
سرقت، دزدی، پیشرفت، ترقی، ترفیع، بلندی، جر ثقیل، بالابری، اسانسور، بالا بر، بالارو، برخاستگی

crane (اسم)
ماهیخوار بزرگ وابی رنگ، جر ثقیل

derrick (اسم)
جر ثقیل، برج چاه کنی، دکل کشتی

پیشنهاد کاربران

به نظر نمی رسد واژگان سنگینبر و گرانکش مناسب باشند. چون این دستگاه، شیء سنگین را در هر حالتی جابه جا نمی کند بلکه آن را در حالت عمودی جابه جا می کند. بر این اساس، باید از واژه کشش در ترکیب واژگانی استفاده
...
[مشاهده متن کامل]
کرد و به این دلیل نمی توان آن را با بارکش یکسان دانست. از سوی دیگر، گران، با مفهوم سنگین متفاوت است و می تواند در بازنمایی از مفهوم واژه، کژتابی بیافریند. بنابراین شاید بهترین ترکیب، سنگین کش باشد که یک شیء سنگین را با نیروی کششی در حالت عمودی جابه جا می کند. اگرچه نیازمند تأمل بیشتر می باشد.

خنده دار ترین لغت وارد شده به فارسی همین است - جرثقیل ( لغت عربی ) به معنی بحث سنگین است. اصلا اعراب که این وسیله را اختراع نکردند و درضمن این بحث سنگین ربطی به کارکرد این وسیله نداره.
یا باید معادل اینگلیس CRANE را بکار ببریم یا بگیم ( بار بالابر )
جرثقیل: همتای پارسی این واژه ی عربی، این است:
سلینگ seling ( کردی )
برای جرثقیل واژه ی گرانبر هم میتوان بکار برد.
سنگین بر
از آنجاییکه جر به معنی بحث و مجادله و ثقیل هم به معنی وزین و سنگین هست میتوان به جای جرثقیل گفت بحث سنگین
علم جرثقیل علمی است که توسط آن اجزای ماشین را طراحی کرده و می سازند و صورت معجمهء عبارت gear cycle به معنی چرخدنده است. کاربرد امروزی این کلمه اصطلاحی برای اشاره به انواع بالابر است.
جرثقیل مرکب از دو کلمه جر به معنای کشش و ثقیل به معنای سنگین است.
بالا بر -

بپرس