جبرئیل

/jebre~il/

    gabriel

مترادف ها

gabriel (اسم)
سروش، جبرئیل

پیشنهاد کاربران

جبرئیل نامی عبری و به معنای مرد خدا می باشد که بصورت گابریل و گابی نیز کاربرد دارد و در عربی به معنای قدرت خدا می باشد ( جبر و جبار در عربی از این ریشه گرفته شده اند ) .
روح القدس
کلام بعضی از انسان ها را می توان ختم کلام بعضی از انسان های قبلی یا پیشین دانست یا پنداشت.
به عنوان مثال می توان کلام پیامبر دین اسلام را ختم کلام های نوآه ( نوح ) ؛ آبراهام ( ابراهیم ) ؛ موسا ( موسی ) ؛ بودا ؛ زرتشت ؛ و ایسا ( عیسی ) دانست یا پنداشت، اما هیچکدام از کلام های انسانی نه کلام خدا می باشند و نه ختم کلام وی. زیرا کلام خداوند نه آغاز دارد و نه پایان و نه قابل گنجیدن در یک جهان بلکه فقط در جهان های متناهی و مساوی و موازی و بیشمار. چه رسد به چند جلد کتاب چند صد یا چند هزار صفحه ای تحت عناوین:
...
[مشاهده متن کامل]

- تورا ( تورات ) و ملحقات آن تحت عنوان عهد یا وصیت نامه قدیم.
- ایوان گِلی های چهارگانه ( اناجیل اربعه ) و ملحقات آن تحت عنوان عهد یا وصیت نامه جدید.
- بی بِل ( Bibel با تلفظ بای بِل به زبان انگلیسی ) : عهد یا وصیت نامه قدیم باضافه عهد یا وصیت نامه جدید روی همدیگر.
- هوسِتا ؛ آو سِتا و یا اوستای زرتشتیان به خط و زبان اوستایی و تفاسیر گوناگون آن به زبان خود اوستایی و پهلوی یا فارسی میانه و الا آخر.
- وِدا های چهارگانه و اُوپانی شاد های هندوان و بودائیان .
ما انسان ها باوجود این همه اسطوره ها و افسانه ها و حماسه ها و معارف وحیانی و حدیثی و روائی دینی و معارف حاصل از استدلالات منطقی و عقلانی فلسفی و کشف و شهودات شوقانی و ذوقانی عرفانی و این همه آثار ادبی و هنری و این همه پیشرفت های علمی و صنعتی و هنری در زمینه شناخت کلی خود و انسان و خداوند و چگونگی آفرینش جهان های متناهی و مساوی و موازی و بیشمار و موجودات درون آنها بطور یکسان و برابر هنوز در مقدمه راه قرار داریم و نه در میانه یا وسط و یا در مراحل پایانی راه.
کلیه معارف آئینی و وحیانی و حدیثی و روائی دینی و فلسفی و عرفانی در طول تاریخ پیدایش انسان روی کره زمین که کنون در مورد خدایان گوناگون و حکمت و امر و کلام و کار و هنر خدای یگانه و احد و واحد و آفرینش جهان و انسان و موجودات غیر زنده و زنده نباتی و حیوانی توسط وی به اندازه سر یک سوزن خیاطی از حقیقت برخوردار نمی باشند غیر از شناخت و دانش علمی.
بیائید با همدیگر از همین امروز تکلیف خود را با دو جناح و جبهه تاریک و ظلمانی یک بار برای همیشه روشن نمائیم؛ یکی آئین و دین و مذهب و فرقه و حلقه از یک طرف و دیگری آتئیزم و کمونیزم از طرف دیگر. مرا با این دو غول بی شاخ و دُم کاری نیست و میلی هم ندارم که گُرز گران رستم تهمتن و پتک سنگین کاوه آهنگر و یا کلنگ سر تیز فرهاد کوهکن را بر فرق سر بنیان گذاران و مخترعین یوغ های سنگین و سبک شرایع جناح اول و بی شریعتی جناح دوم که نفس های مجرد آنان ( یعنی من ها یا خود های آنان و نه ارواح یا روان ها یا جان ها یا عقل های آنان ) که هم اکنون در خاک این طبیعت خسپیده و در لحظه جاودانه حال ( و نه در زمان های گذشته که دیگر وجود ندارند و نه در زمان های آینده که هنوز نیامده اند ) به موازات خواب ژرف و شیرین مرگ از برترین زندگی در سطح کمال ایده آل خوبی و زیبایی با کمیت و کیفیت بهشت برین در قالب رویاهای حقیقی و روشن تر از روشنایی روز های دنیوی بر خوردار اند و همگی با زبان خداوند باهمدیگر مشغول گفت و شنود و بازی و لذت و شادی اند، فرود آورم بلکه ریشه ابهامات و اوهامات و خرافات بجای مانده در آثار آنان را طوری خشک نمایم تا نه فقط تا پایان این دنیا ( یعنی تا آخرین لحظه انقباض مجدد محتوای این جهان در مرکز و تبدیل آن به دمای محض و بسیار داغ و چگال و سنگین و وقوع مه بانگ بعدی ) بلکه برای همیشه تا دیگر مانند علف های هرز نتوانند دوباره سبز شوند و دیگر نتوانند مثل سابق فعالیت های قوای ادراکی فهم و عقل محدود و ناقص انسان را بیشتر از این بسوی چنین ظلمت های ژرف و جهل های علاج ناپذیر موجود منحرف نمایند. در طی این نبرد جانانه هم هیچگونه نیازی به انتظار نشستن برای دریافت امداد های غیبی بطور مجانی و رایگان به کمک توکل بخدا ندارم.

ناموس اکبر. [ س ِ اَ ب َ ] ( اِخ ) جبرئیل. ( اقرب الموارد ) ( ازناظم الاطباء ) ( السامی ) . کنایه از جبرئیل است. ( برهان قاطع ) . لقب جبرئیل علیه السلام. ( از آنندراج ) ( از مهذب الاسماء ) ( غیاث اللغات
...
[مشاهده متن کامل]
) . مرحوم دهخدا چنین یادداشت کرده اند: کلمه یونانی است و به معنی جبرئیل نیست و این معنی جبرئیل را به غلط از این حدیث فهم کرده اند: حدّثنی احمدبن عثمان المعروف بأبی الجوزاء. . . قال رسول اﷲ. . . ثم قال : اقراء، قلت : ما أقراء؟. . . قال : اقراء باسم ربک الذی خلق. فقرأت ، فأتیت خدیجة فقلت لقد اشفقت علی نفسی. . . ثم انطلقت بی الی ورقةبن نوفل بن اسد. قالت اسمع من ابن اخیک. فسألنی فاخبرته خبری فقال هذا الناموس الذی انزل علی موسی بن عمران [ تاریخ محمدبن جریر طبری ]. ورقةبن نوفل ، مرادش همان قانون خدای یگانه پرستی بود و�هذا� به �خبر� راجع است نه �جبرئیل �. ولی چون تصوررفته است که مرجع ضمیر جبرئیل است ناموس و سپس ناموس اکبر را لقب جبرئیل یا نام او گفته اند. ( یادداشت مؤلف ) . || ( ترکیب وصفی ، اِ مرکب ) قاعده و دستور بزرگ و شریعت ، چرا که در لغت حکما ناموس به معنی تدبیر و سیاست است. ( آنندراج ) ( از غیاث اللغات ) .

Gabriel با تلفظ گابریل در زبان های غربی همان فرشته ای ست که سه روز پس از برگزاری جشن نوروز ایرانیان گویا به مریم باکره ظاهر و به او پیام هم خوابگی با روح مقدس ( نام دیگری برای خودش ) و بار دار شدن داده بوده باشد و پس از طی نُه ماه بارداری یعنی سه شب بعد از جشن یلدا یا شب زنده داری ایرانیان یعنی در غروب روز ۲۴ دسامبر در یک کاروانسرا در شهر بیت الهم ( در اصل : بِید اله ام ) زیر سقف یک ایوان گلی وضع حمل می نماید و ایسا ( عیسی ) را به دنیا می آورد ( گویا ایسا قبل از بسته شدن نطفه در رحم مادر مانند بابا آدم در بیرون از این دنیا وجود داشته بوده باشد ) . آن فرشته تخیلی - توهمی بعد ها به زبان عربی به شکل یا قالب و یا حجاب جابریل در می آید و به پیامبر اسلام در غار حرا در یک شب تحت عنوان لیلتهُ القدر یا شب قدر ظاهر می شود و گویا پس از تکرار سه بار امر کردن " بخوان " به وی ، محتوای قرآن را بطور کلی در گوش سر و دل رسول الله وحی می نماید و بعد از آن محتوای قرآن ( در اصل و ریشه کُرآن به معنای آن پسر و نه ایسا ) ظرف ۲۳ سال به تدریج در مکه و مدینه و بین آندو در قالب آیات وحی میگردد. اما این نام در اصل و ریشه به شکل گبری ایل ( جبری ایل ) یک فرشته نبوده است بلکه یک بینش و باور قدیمی در اعصار دور دست باستان در سر زمین های ایران و هندوستان و محتوای آن عبارت بوده است از نه تنها باور به سرنوشت از پیش تعیین شده بلکه اعتقاد و باور و ایمان و امید به این حقیقت ژرف و ماورایی که سعادت اولی و آخری یا اولیه و اُخروی و یا زندگی ازلی و ابدی در سطح کمال ایده آل خوبی و زیبایی با کمیت و کیفیت بهشت برین توسط آفریدگار کائنات یک بار برای همیشه و جاودانگی آفریده شده و از پیش بطور مطلق تعیین گردیده است و لذا انسان هرگز نمی تواند در فرم یا شکل و یا صورت و محتوای آن دخل و تصرف نماید و یا به کمک کلیه پندار ها و گفتار ها و رفتار های نیک و بد دنیوی خویش کوچکترین اثر مثبت یا منفی روی آن بگذارد. بر اساس آن بینش و باور حقیقی و طلائی و منور و درخشان فرا باستانی اگر انسان زندگی دنیوی خود را به بهشت تبدیل نماید، بر اثر آن به اندازه کوتاه ترین طول موج نور نامرئی و یا به قدر یک کوارک زیر هسته ای اتمی به شادی خداوند افزوده نمی شود و اگر در عوض زندگی دنیوی خود را به جهنم تبدیل نماید بر اثر آن درست به همان قدر و اندازه از شادی خداوند کاسته نمی شود. چرا ؟ زیرا شادی خداوند متعال ( البته خدای حقیقی و واقعی علمی و نه خدای اوهامی و غیر حقیقی آئینی و دینی ) در قالب کلی مطلق است و بیکران و مشمول حال افزایش و کاهش نمی باشد بلکه فقط در قالب جزئیات کثیر و فراوان و گوناگون زنده نباتی و حیوانی و انسانی. نتیجه اینکه این لفظ یا کلمه یا واژه باستانی به معنای ایل گبریان یا ایل جبر گرایان بوده است که بعدا در زبان های آرامی ( زبان مریم و یوسف و ایسا و آبا و اجداد آنان ) و قبل از آرامی در زبان عبری به گوری اِل ( با حروف لاتین : Gavri el ) و عربی ( جبرئیل ) به فرشته تبدیل شده و نقش پیام رسانی بین اله و اِلی ( دو نام خدا به زبان آرامی ) و یاهوَه یا یَهوَه عبری و الله عربی و آسمان و بهشت و عالم غیب و امر و ملکوت از یک طرف و انسان و عالم شهود و خلق و مِلک از طرف دیگر را عهده دار شده است. در دیوان حافظ شیرین سخن شیرازی به هاتف غیبی تبدیل شده که گویا از عالم امر و غیب و ملکوت گاهی اوقات به گوش دل وی پیام آوری میکرده و در دیر مغان ( همان دیر مُخان قوم فارسی زبان ایلامی مخترع یکی از خطوط سه گانه میخی و احداث کننده زیگورات ( گور های زنده و محل اقامت خدای هو روی آن ) و زیکورات ( کوره های زنده آجر پزی و تف دهنده الواح و ظروف گلی به موازات قوم فارسی زبان سومر و قوم اُگاریت ( مخترع اولین گاری و ارابه های جنگی ) در شمال غربی سرزمین شام ، اورا با استشمام بوی مَی یا نوشیدن شراب ملکوتی مدهوش می نموده است.
...
[مشاهده متن کامل]

نتیجه کلی : بر اساس بینش و باور فردی من خداوند متعال در طول تاریخ پیدایش انسان روی کره زمین تاکنون هیچ انسان هایی را در بین اقوام یهود و عرب و عجم و هیچ قوم دیگری تحت عناوین سوشیان و منجی و ناجی و نبی و پسر و رسول و ولی و والی و هر گونه عنوان دیگری برای تربیت و هدایت معنوی بشر انتخاب و اعزام و ارسال ننموده و در گوش سر هیچ انسانی یک جمله یا جملاتی را تحت عنوان آیه و آیات نجوا و زمزمه نکرده است چه بطور مستقیم و بدون واسطه و چه غیر مستقیم یا باواسطه و شریعت راستین و حقیقی و واقعی خداوند متعال هرگز آئین و دین و مذهب و ایدئولوژی و فرقه و حلقه نبوده و نمی باشد بلکه علم و در راس آن علوم طبیعی و تجربی و ریاضی هم محض و هم کاربردی بهمراه فن آوری های مفید صنعتی و خلاقیت های مدرن هنری و جلد و محتوای هیچ کتابی مقدس نمی باشد و فرشته ای تحت نام های گابریل و جبرئیل نه وجود داشته و نه وجود دارد. اگر فرصتی دست داد شاید بتوانم خدمت خوانندگان گرامی ایده های حقیقی و طلائی و منور و درخشان دیگری در همین زمینه در سرزمین های ایران و هندوستان در اعصار دور دست قبل از پیدایش خط اشاره کنم که توسط خردمندان گم نام میترائی و هندو در باره جاودانه بودن عشق و زندگی انسان و چگونگی حرکت آن از سرچشمه مبدئی - ازلی - ابدی بسوی بازگشت به همان چشمه یا وان در معاد یعنی در پایان حرکت و راه و سفر بسیار طولانی مقطعی و نزولی و صعودی محتوای کیهان یا جهان بین مبداء و معاد، سروده شده اند. البته مبداء و معاد از دیدگاه آن خردمندان و شناخت و دانش علمی و تفسیر صحیح تئوری های علمی عصر جدید بخصوص نظریه مه بانگ و نه از طریق معارف وحیانی و حدیثی و روائی دینی. دو داستان بنیادی و مشترک ادیان به اصطلاح توحیدی ابراهیمی؛ یهودیت و مسیحیت و اسلام در مورد تصویر مبداء و منشاء ؛ یکی آفرینش شش روزه جهان و دیگری بابا آدم و ننه حوا ، دو افسانه تخیلی و توهمی بیش نمی باشند و مطمئنن و یقینن و بدون شک و تردید محتوای آن دو داستان از طرف خداوند متعال و در قالب وحی به گوش سر سرایندگان ابلاغ نگردیده است.
ای شیخ دست بر دار زمین بگذار رها کن بگذر از این سد و مانع عظیم یعنی آئین یکتا پرستی / زیرا نیست چیز دیگری غیر از فرزند راستین و وارث بر حق و ادامه دهنده راه و کمال نهائی جمیع آئین های بت پرستی/ گر نمی توانی ترک کنی این عادت یا اعتیاد کهنه و دیرنه را به تنهایی / به آن تن دِه شبانه روز تا می توانی در چاردیواری کوخ گلی خویش که داری/ اما به سنت و رسم و طریق و روش ضحاک مار بر دوش/ نکن آنرا بر دیگران و همگان تحمیل بطور اجباری/ جدی دان و مپندار و نگیر آن طنین را به شوخی و بازی/ یعنی پژواک صدای نازنین شعار زن و زندگی و آزادی/ در گوش سر و دل نگران حاجیان پس کوچه ها و خیابان و خورده بازاری/ سیاست حجاب و جدایی زن و مرد زهمدیگر از دوران کودکی تا پیروی و کهولت و فرسودگی و مرگ و مردن/ ندارند ریشه در سیاست و حکمت و امر و کلام و کار و هنر خداوند/ الا یعنی بلکه یا مگر در وسوسه های ابلیس و شیطان و یا اهریمن/ در پایان یک پند کودکانه به شیوخ خوب وان اینکه دست بردارند از این همه مردم آزاری/ تاکه انشاء الله شاید باشد الله از دست و زبان دنیوی شان در آخرت و قیامت خشنود و راضی/

جبرئیل
ج برا یل
اول
ج=به معنی جای
برا =برادر
یل =پسوند جمع ور زبان کوردی
پس
جبرائیل =جای برادران بودن
متال :حبله کلبی که برادر شیری حضرت محمد بوده است .
جبرئیل نامی است عبرانی یا سریانی و معنی او عبدالله، و او امین خزائن وحی خدا باشد.
جبرئیل منطقه بود و باش در مربوطات ناحیه دوازدهم شهر هرات افغانستان میباشد ، نفوس بسیار و شیعه مذهب استند ، شهرک جبرئیل طبق نقشه شهرداری بوده و از محلات مشهورش می توان محله حاجی عباس، المهدی ، شهرک رضا و غیره را نام گرفت . . .
جبرئیل
جبرئیل:
دکتر کزازی در مورد واژه ی "جبرئیل " می نویسد : ( ( جبرئیل که در پارسی سروش نامیده می شود در واژه ، به معنی مرد خداست . بخش نخستین آن جبر ، برپایه ی انگار ه ای، در ریخت گبر و در معنی بی باور و نا گِرَوا و کافر در پارسی کاربرد یافته است . ) )
...
[مشاهده متن کامل]

( ( به تن ژَنده پیل و به جان ، جبرئیل ؛
به دست ، ابر بهمن ؛ به دل ، رود نیل. ) )
( نامه ی باستان ، جلد اول ، میر جلال الدین کزازی ، 1385، ص 227. )

گبر ییل یا مرد با خدا نامی بر گرفته از گبر ( زرتشتی ) بوده و مانند واژگان پارسایی که نشان پاکی و پارسی بودن هست این نیز نمودی از مردان با خدای گبریست که که در غار حرا به محمد وحی را باز خوانی کرد . ( سلمان فارسی )

به معنی قدرت خدا یا مرد خدا فرشته وحی و پیام رسان پیامبران
فرشته ی خدا، فرشته وحی الهی، فرستاده ی خداوند
به نظرم اسم به همان صورت واقعی باید تلفظ شود
جبریل صحیح است
چون در قرآن سه بار آمده جبریل اما ترجمه شده جبرئیل که این اشتباه بزرگ است
اسم در همه زبان ها باید ماهیت و تلفظ واقعی خود را حفظ کند
بعداز بدست اوردن جام جهان نما وجام جم درمراحل بالاتر به درجه ای از کمال است آنجا که هر
حقیقتی نداسته ازخلقت آدم تاقیامت را پاسخی باشد وتو محرم و امین یعنی جبرئیل امین آنکه پیام رامیدهدو روح امین انکه میشنود وبرای آدم وبشر وجن وملک وفرشته وانس وانسان ویاجوج ماجوج بصورتی بیان میکند که هریک اندازه ظرف خود برداشت کنند به همین علت در خصوص فهم آیات گفته شده برای تمام انسانها آورده شده و برای اهل علم روشن خواهد شدو آنکه محرم بودو برایش روشن شد به باقی واقعیت را خواهد گفت وحقیقت را امانت داری میکند مگر آنکه در آخرین فرصتهای حیاتش به برجسته ترین شاگردش بعنوان سر بگوید وگفته اند هرکه را اسرار ازل آموختن مهری بر دهانش کوفتن و لبانش دوختن بین واقعیت و حقیقت یک دیوار هست وآنها که به درجات بالا رسیدند میتوانند آنطرف دیوار را ببیند. مور یا نه نشَ دیم اِن دا . قومسی باتم تَ حالی بو.
...
[مشاهده متن کامل]

ملک وحی ، روح القدوس، شبکه هوشمندی الهی ، شبکه شعور الهی ، روح الامین
فرشته خدا

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٧)

بپرس