نظر هوش مصنوعی راجب تومان
واژه "تومان" در زبان فارسی به معنای واحد پول و همچنین شلوار، دارای ریشه ای تاریخی و فرهنگی است. ریشه این واژه به زبان ترکی و به احتمال زیاد به دوره ای از تاریخ ایران و ارتباطات فرهنگی با اقوام ترک برمی گردد.
... [مشاهده متن کامل]
در زبان های مختلف، "تومان" و "تومون" ممکن است معانی متفاوتی داشته باشند، اما به طور کلی، ریشه ی واژه "تومان" به زبان ترکی باز می گردد. در ترکی، "تومان" به معنای شلوار و واژه ای مشابه برای واحد پول نیز وجود دارد.
به طور خلاصه، واژه "تومان" و معانی مختلف آن ریشه در تاریخ و تعاملات فرهنگی میان زبان ها دارد، و در هر زبان به اشکال مختلفی به کار رفته است. کلمه "تومان" یا "تومون" ریشه ای ترکمنی دارد و به احتمال زیاد از واژه ی "تومان" در زبان ترکی سرچشمه می گیرد. در قدیم، "تومان" به عنوان واحد سنجش وزن و همچنین واحد پول در برخی مناطق از جمله ایران و آسیای مرکزی مورد استفاده قرار می گرفت.
در زبان های دیگری مثل فارسی و عربی نیز این واژه به صورت های مختلفی استفاده شده است. به طور خاص در تاریخ ایران، "تومان" به عنوان واحد پولی در دوران های مختلف تاریخی به کار رفته است.
واژه "تومان" در زبان فارسی به معنای واحد پول و همچنین شلوار، دارای ریشه ای تاریخی و فرهنگی است. ریشه این واژه به زبان ترکی و به احتمال زیاد به دوره ای از تاریخ ایران و ارتباطات فرهنگی با اقوام ترک برمی گردد.
... [مشاهده متن کامل]
در زبان های مختلف، "تومان" و "تومون" ممکن است معانی متفاوتی داشته باشند، اما به طور کلی، ریشه ی واژه "تومان" به زبان ترکی باز می گردد. در ترکی، "تومان" به معنای شلوار و واژه ای مشابه برای واحد پول نیز وجود دارد.
به طور خلاصه، واژه "تومان" و معانی مختلف آن ریشه در تاریخ و تعاملات فرهنگی میان زبان ها دارد، و در هر زبان به اشکال مختلفی به کار رفته است. کلمه "تومان" یا "تومون" ریشه ای ترکمنی دارد و به احتمال زیاد از واژه ی "تومان" در زبان ترکی سرچشمه می گیرد. در قدیم، "تومان" به عنوان واحد سنجش وزن و همچنین واحد پول در برخی مناطق از جمله ایران و آسیای مرکزی مورد استفاده قرار می گرفت.
در زبان های دیگری مثل فارسی و عربی نیز این واژه به صورت های مختلفی استفاده شده است. به طور خاص در تاریخ ایران، "تومان" به عنوان واحد پولی در دوران های مختلف تاریخی به کار رفته است.
تومان فیلمی به کارگردانی و نویسندگی مرتضی فرشباف و تهیه کنندگی سعید سعدی محصول سال ۱۳۹۷ است.
این فیلم در بخش سودای سیمرغ سی و هشتمین دوره جشنواره فیلم فجر حضور یافت و برندهٔ جایزهٔ «بهترین فیلمبرداری» از این جشنواره شد.
... [مشاهده متن کامل]
داستان این فیلم دربارهٔ یک سال از زندگی فردی است که از راه قمار اسب و فوتبال تلاش می کند یک شبه طبقه اجتماعی خود را تغییر دهد.
داستان این فیلم در چهار فصل رخ می دهد:
بهار: داوود ( میرسعید مولویان ) کارگر یک کارخانهٔ تولید لبنیات در گنبد کاووس است. او یادگیری شرط بندی را از سرمایه گذاری روی کارت های توتو - برای پیش بینی نتایج فوتبال - آغاز می کند و پس از مدتی به استعداد خود در پیش بینی نتایج پی می برد. همین اتفاق باعث می شود که او در همراهی با دوستانش عزیز ( مجتبی پیرزاده ) ، یونس ( ایمان صیادبرهانی ) ، محمد ( سجاد بابایی ) ، علی ( حامد نجابت ) - و نامزدش آیلین ( پردیس احمدیه ) - کار را رها کرده و زندگی خود را صرف شرط بندی کنند.
تابستان: داوود و دوستانش سطح شرط بندی های خود را بالا برده و با سودهای به دست آمده از شرط بندی های پیشین یک خانه می سازند.
پاییز: یونس - که سوارکار مسابقات اسب دوانی است - در شرف یک شرط بندی سخت قرار می گیرد. بین داوود، آیلین و عزیز اختلافاتی صورت می گیرد. داوود تصمیم می گیرد روی مسابقات اسب دوانی شرط بندی کند.
زمستان: داوود پس از چند باخت جدی، تصمیم می گیرد که به تهران کوچ کند…
• میرسعید مولویان در نقش داوود
• مجتبی پیرزاده در نقش عزیز، برادر یونس
• پردیس احمدیه در نقش آیلین، نامزد داوود
• ایمان صیاد برهانی در نقش یونس، برادر عزیز
• حامد نجابت در نقش علی، همخانهٔ داوود، یونس، محمد و عزیز
• سجاد بابایی در نقش محمد، همخانهٔ داوود، یونس، عزیز و علی
موسیقی متن این فیلم را محمدرضا حیدری ساخته است. ترانهٔ تیتراژ آغازین فیلم از آثار سلدا باعجان انتخاب شده است و ترانهٔ تیتراژ پایانی فیلم، قطعه ای به نام «لوسی» است، ساختهٔ گروه او و دوستانش.
این فیلم در بخش سودای سیمرغ سی و هشتمین دوره جشنواره فیلم فجر حضور یافت و برندهٔ جایزهٔ «بهترین فیلمبرداری» از این جشنواره شد.
... [مشاهده متن کامل]
داستان این فیلم دربارهٔ یک سال از زندگی فردی است که از راه قمار اسب و فوتبال تلاش می کند یک شبه طبقه اجتماعی خود را تغییر دهد.
داستان این فیلم در چهار فصل رخ می دهد:
بهار: داوود ( میرسعید مولویان ) کارگر یک کارخانهٔ تولید لبنیات در گنبد کاووس است. او یادگیری شرط بندی را از سرمایه گذاری روی کارت های توتو - برای پیش بینی نتایج فوتبال - آغاز می کند و پس از مدتی به استعداد خود در پیش بینی نتایج پی می برد. همین اتفاق باعث می شود که او در همراهی با دوستانش عزیز ( مجتبی پیرزاده ) ، یونس ( ایمان صیادبرهانی ) ، محمد ( سجاد بابایی ) ، علی ( حامد نجابت ) - و نامزدش آیلین ( پردیس احمدیه ) - کار را رها کرده و زندگی خود را صرف شرط بندی کنند.
تابستان: داوود و دوستانش سطح شرط بندی های خود را بالا برده و با سودهای به دست آمده از شرط بندی های پیشین یک خانه می سازند.
پاییز: یونس - که سوارکار مسابقات اسب دوانی است - در شرف یک شرط بندی سخت قرار می گیرد. بین داوود، آیلین و عزیز اختلافاتی صورت می گیرد. داوود تصمیم می گیرد روی مسابقات اسب دوانی شرط بندی کند.
زمستان: داوود پس از چند باخت جدی، تصمیم می گیرد که به تهران کوچ کند…
• میرسعید مولویان در نقش داوود
• مجتبی پیرزاده در نقش عزیز، برادر یونس
• پردیس احمدیه در نقش آیلین، نامزد داوود
• ایمان صیاد برهانی در نقش یونس، برادر عزیز
• حامد نجابت در نقش علی، همخانهٔ داوود، یونس، محمد و عزیز
• سجاد بابایی در نقش محمد، همخانهٔ داوود، یونس، عزیز و علی
موسیقی متن این فیلم را محمدرضا حیدری ساخته است. ترانهٔ تیتراژ آغازین فیلم از آثار سلدا باعجان انتخاب شده است و ترانهٔ تیتراژ پایانی فیلم، قطعه ای به نام «لوسی» است، ساختهٔ گروه او و دوستانش.
تومان ریشه تخاری داره اصلا ترکی مغولی نیست!!!! کافیه برید به اتیمولوژی ترکیه این واژه را جستجو کنید نوشته ریشه در زبان تخاری داره
تومان، اگر هم واژه ای ایرانی باشد - که چندان نزد همگان پذیرفته نیست - در دوران متاخر تاریخ ایران نمود پیدا کرد و مفهوم آن نیز چندان آشکار نیست. اما دریک که البته لفظ یونانی واژه ایرانی دارا می باشد، گذشته
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
ای دیرینه و درخشان با مفهومی روشن تر دارد. دارا هم می تواند اشاره به نام داریوش بزرگ باشد که نظام پولی را در سرزمین های میان قاره ای از دریای مدیترانه تا دریای هند گسترش داد و هم ارتباط با واژه زر، دُر و گوهر دارد و هم با مفهوم دارندگی و برخورداری مانوس است. دارا به نوعی نخستین واحد پول بین الملل در تاریخ بشریت به شمار می رود و از این منظر، تومان، نمی تواند همسنگ نام دارا باشد.
توماَن
تومان� در ایران، وام واژه ای مغولی به معنای ده هزار ( ۱۰۰۰۰ ) است. در بخش بندی های لشکری به ده هزار سرباز، تومان گفته و فرمانده آن را امیرتومان می نامیدند.
ریشه ی واژه ی تومان:
برخی ریشه واژه �تومان� را ترکی ـ مغولی دانسته اند. تومان در زبان های ترکی و مغولی بمعنای ده هزار است و در دوره ی هجوم مغولان به ایران ، به زبان فارسی راه پیدا می کند. اما آیا این واژه ریشه ی آلتایی دارد؟
... [مشاهده متن کامل]
برپایه ی متون زبان های باستانی ، این واژه ریشه ی هندواروپایی دارد که به صورت وامواژه به زبان های آلتایی وارد شده است. این واژه نخستین بار در زبان باستانی تخاری ( که یکی از زبان های کهن هندواروپایی در نزدیکی چین بوده است ) بکار رفته است.
تومان در تخاری کهن با ضبط تمان و در تخاری متأخر به شکل تومانه در معنای ده_هزار به کار رفته است:
منب از زبان تخاری به سبب نزدیکی با آلتایی ها ( ترکان و مغولان ) واژگان زیادی وارد ترکی و مغولی شده است. خود این واژه در تخاری، احتمالاً از زبان چینی کهن یا پیش از چینی به زبان تُخاری راه یافته است.
۱ - دورفر، ج۲، ص۵۶۷ ـ ۵۶۸.
۲ - کلاوسون، ج۱، ص۵۰۷ ـ ۵۰۸.
۳ - بیلی٬ فرهنگ ختنی، ص ۱۲۰.
خود بن مایه های ترکیه هم این واژه را در اصل #ایرانی و تخاری دانسته اند. همچون سایت معروف �اتیمولوژی ترکجه� که درباره ی ریشه ی واژگان ترکی است. خودتان ببینید 👇👇 در این منبع ، واژه تومان را ساخته شده از دو جزه tu و māna دانسته که در کل یعنی اندازه زیاد
https://www. etimolojiturkce. com/kelime/t�men
Proto - İranca ( Ana - İranca ) yazılı �rneği bulunmayan *tu - māna "'b�y�k �l��', �ok b�y�k sayı, onbin sayısı" s�zc�ğ�nden alıntıdır. İrani kaynak i�in bkz. Bailey 1985: 120. Toharca tmān/tumane bir İrani dilden alıntı olmalıdır. Cf. Douglas Adams, A Dictionary of Tocharian B 301
زبان تُخاری شاخه ای از خانواده ی زبان های هندواروپایی است که دو زبان از آن شناخته شده است: تخاری شرقی ( یا تُرفانی یا تخاری A ) و تخاری غربی ( یا تخاری B ) . از این دو زبان آثاری مربوط به هزاره اول پس از میلاد در شمال حوضه تاریم در منطقه شینجیانگ چین بدست آمده است. این دو زبان پس از آمدن قوم ترک تبار اویغور در سده ی نهم میلادی منقرض شدند. این زبان ها در نتیجه ی حفریات در ناحیه ی تورفان شناخته شدند.
برخی ریشه واژه �تومان� را ترکی ـ مغولی دانسته اند. تومان در زبان های ترکی و مغولی بمعنای ده هزار است و در دوره ی هجوم مغولان به ایران ، به زبان فارسی راه پیدا می کند. اما آیا این واژه ریشه ی آلتایی دارد؟
... [مشاهده متن کامل]
برپایه ی متون زبان های باستانی ، این واژه ریشه ی هندواروپایی دارد که به صورت وامواژه به زبان های آلتایی وارد شده است. این واژه نخستین بار در زبان باستانی تخاری ( که یکی از زبان های کهن هندواروپایی در نزدیکی چین بوده است ) بکار رفته است.
تومان در تخاری کهن با ضبط تمان و در تخاری متأخر به شکل تومانه در معنای ده_هزار به کار رفته است:
منب از زبان تخاری به سبب نزدیکی با آلتایی ها ( ترکان و مغولان ) واژگان زیادی وارد ترکی و مغولی شده است. خود این واژه در تخاری، احتمالاً از زبان چینی کهن یا پیش از چینی به زبان تُخاری راه یافته است.
۱ - دورفر، ج۲، ص۵۶۷ ـ ۵۶۸.
۲ - کلاوسون، ج۱، ص۵۰۷ ـ ۵۰۸.
۳ - بیلی٬ فرهنگ ختنی، ص ۱۲۰.
خود بن مایه های ترکیه هم این واژه را در اصل #ایرانی و تخاری دانسته اند. همچون سایت معروف �اتیمولوژی ترکجه� که درباره ی ریشه ی واژگان ترکی است. خودتان ببینید 👇👇 در این منبع ، واژه تومان را ساخته شده از دو جزه tu و māna دانسته که در کل یعنی اندازه زیاد
Proto - İranca ( Ana - İranca ) yazılı �rneği bulunmayan *tu - māna "'b�y�k �l��', �ok b�y�k sayı, onbin sayısı" s�zc�ğ�nden alıntıdır. İrani kaynak i�in bkz. Bailey 1985: 120. Toharca tmān/tumane bir İrani dilden alıntı olmalıdır. Cf. Douglas Adams, A Dictionary of Tocharian B 301
زبان تُخاری شاخه ای از خانواده ی زبان های هندواروپایی است که دو زبان از آن شناخته شده است: تخاری شرقی ( یا تُرفانی یا تخاری A ) و تخاری غربی ( یا تخاری B ) . از این دو زبان آثاری مربوط به هزاره اول پس از میلاد در شمال حوضه تاریم در منطقه شینجیانگ چین بدست آمده است. این دو زبان پس از آمدن قوم ترک تبار اویغور در سده ی نهم میلادی منقرض شدند. این زبان ها در نتیجه ی حفریات در ناحیه ی تورفان شناخته شدند.
واژه تومان
معادل ابجد 497
تعداد حروف 5
تلفظ tu ( o ) mān
نقش دستوری اسم
ترکیب ( اسم ) [ترکی]
مختصات ( اِ. )
آواشناسی tumAn
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
منبع فرهنگ فارسی هوشیار
فرهنگ فارسی عمید
معادل ابجد 497
تعداد حروف 5
تلفظ tu ( o ) mān
نقش دستوری اسم
ترکیب ( اسم ) [ترکی]
مختصات ( اِ. )
آواشناسی tumAn
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
منبع فرهنگ فارسی هوشیار
فرهنگ فارسی عمید
واژه ترکیِ �تومان� در اصل عدد و به معنیِ �ده هزار� بوده و به ویژه برای بیانِ تعدادِ سربازان به کار می رفته است؛ مثلاً می گفتند �یک تومان لشکر�، یعنی ده هزار سرباز.
در دوره مغول و ایلخانی ( قرنِ هفتم و هشتمِ هجری ) ، �تومان� سکه ای معادلِ ده هزار دینار بود.
امروزه هر تومان معادلِ ده ریال است
در دوره مغول و ایلخانی ( قرنِ هفتم و هشتمِ هجری ) ، �تومان� سکه ای معادلِ ده هزار دینار بود.
امروزه هر تومان معادلِ ده ریال است
تومان. ( مغولی ، عدد، اِ ) ده هزار. ( ناظم الاطباء ) ( از آنندراج ) . کلمه مغولی به معنی ده هزار است. ( یادداشت بخط مرحوم دهخدا
به نقل از استاد شروین وکیلی: "تومان" تغییر یافته کلمه "دومان" در ترکی عثمانی است که دومان از کلمه یونانی "دوناموس" گرفته شده و آن از کلمه "دهیو" هخامنشی برگرفته شده که معادل یک و نیم خروار و یا 100 ارش است.
منبع: نشست بازآرایی شاهنشاهی هخامنشی - شروین وکیلی
منبع: نشست بازآرایی شاهنشاهی هخامنشی - شروین وکیلی
واژه تومان یا تومن مال قوم ایرانی تبار آریایی تخارها که این واژه از زبان پارسی گرامی و دوست داشتنی و مادری خودمان در زبان ترکی و مغولی رفت است.
منابع به ها . https://fa. m. wikipedia. org/wiki/تومان
https://fa. m. wikipedia. org/wiki/تخارها
منابع به ها . https://fa. m. wikipedia. org/wiki/تومان
https://fa. m. wikipedia. org/wiki/تخارها
ریشهٔ واژه �تومان� در زبانِ قوم آریایی هندو - اروپاییِ تخارها یا تخاری است. این واژه از زبان تخاری - آ tmāṃ و تخاری - ب tmāne/tumane گرفته شده است که به معنی هزار می باشد. سپس این واژه از زبانِ تخاری وارد زبان های آسیای مرکزی شده است.
... [مشاهده متن کامل]
�تومان� در ایران، وام واژه ای مغولی به معنای ده هزار ( ۱۰۰۰۰ ) است. در بخش بندی های لشکری به ده هزار سرباز، تومان گفته و فرمانده آن را امیرتومان می نامیدند. این واژه از دوران امپراتوری مغول ( سدهٔ ۷ ) در سرزمین ایران متداول گردید.
" از هر ده یک نفر را امیر نُه دیگر کرده و از میان ده امیر یک کس را امیر صد نام نهاده و تمامت صد را در زیر فرمان او کرده و بدین نسبت تا هزار شود و به ده هزار کشد، امیری نصب کرده و او را امیرتومان خوانند و بدین قیاس و نسق هر مصلحتی که پیش آید…. ( جهانگشای جوینی ) "
... [مشاهده متن کامل]
�تومان� در ایران، وام واژه ای مغولی به معنای ده هزار ( ۱۰۰۰۰ ) است. در بخش بندی های لشکری به ده هزار سرباز، تومان گفته و فرمانده آن را امیرتومان می نامیدند. این واژه از دوران امپراتوری مغول ( سدهٔ ۷ ) در سرزمین ایران متداول گردید.
" از هر ده یک نفر را امیر نُه دیگر کرده و از میان ده امیر یک کس را امیر صد نام نهاده و تمامت صد را در زیر فرمان او کرده و بدین نسبت تا هزار شود و به ده هزار کشد، امیری نصب کرده و او را امیرتومان خوانند و بدین قیاس و نسق هر مصلحتی که پیش آید…. ( جهانگشای جوینی ) "
تومان یک واحد شمارش دسته هایی سرباز ها هست نه یک واحد شمارش پول و سکه
مین در تورکی یعنی هزار
تومن یعنی ده هزار
۱۰۰۰ تومان بنظرم برا گفتن تک تمنی اشتباههه چرا؟!
چون تومن یعنی ده هزار و باید بگیم یک تومن
دینار و ریال اسپانیایی هستند
یوآن و چاو و تومان واحو های پول تورکی موغولیند
تومن یعنی ده هزار
۱۰۰۰ تومان بنظرم برا گفتن تک تمنی اشتباههه چرا؟!
چون تومن یعنی ده هزار و باید بگیم یک تومن
دینار و ریال اسپانیایی هستند
یوآن و چاو و تومان واحو های پول تورکی موغولیند
تومان ( Tuman ) :در زبان روسی به معنی مِه است
ریشه یابی واژه ی #تومان ✅
این واژه در کتیبه های اورخون به صورت t�men آمده و به معنی ده هزار بوده این عدد معامله ی تعداد بوده که گفته میشود ده هزار ارزش کالا ها در حکومت به ارزش ده هزار سرباز بوده یا اینکه در بخش بندی های لشکری به ده هزار سرباز تومان گفته و فرمانده آن را امیرتومان می نامیدند آقای دهخدا بدون اطلاع از اعداد مغولی از گفتن ترکی بودن این واژه خودداری کردند. 🔴
... [مشاهده متن کامل]
واژه ی تومن متشکل از دو بخش است
t�n min
تون شکل سابق واژه ی اون به معنی عدد 10 است
که در اعداد اروپایی و هندی به صورت ten chen ده داس و امثالهم دیده میشود❎
( احتمالات )
که تفسیر اعداد بخاطر نداشتن معانی خاصی سخت است اما صد درصد امثال اعداد دیگر ترکی فعل رایج دارد
بنظر بنده این واژه از بن دونماق - donmaq به معنی منجمد شدن است که به هیبت و بزرگی عدد 10 اشاره دارد یا اینکه دون - d�n به معنی تاریک و شب است که نماد پلیدی بوده که روش درستی برای تفسیر چنین اعدادی نیست
باید بن آن را از تفسیر های اساطیری دنبال گشت.
این واژه در کتیبه های اورخون به صورت t�men آمده و به معنی ده هزار بوده این عدد معامله ی تعداد بوده که گفته میشود ده هزار ارزش کالا ها در حکومت به ارزش ده هزار سرباز بوده یا اینکه در بخش بندی های لشکری به ده هزار سرباز تومان گفته و فرمانده آن را امیرتومان می نامیدند آقای دهخدا بدون اطلاع از اعداد مغولی از گفتن ترکی بودن این واژه خودداری کردند. 🔴
... [مشاهده متن کامل]
واژه ی تومن متشکل از دو بخش است
تون شکل سابق واژه ی اون به معنی عدد 10 است
که در اعداد اروپایی و هندی به صورت ten chen ده داس و امثالهم دیده میشود❎
( احتمالات )
که تفسیر اعداد بخاطر نداشتن معانی خاصی سخت است اما صد درصد امثال اعداد دیگر ترکی فعل رایج دارد
بنظر بنده این واژه از بن دونماق - donmaq به معنی منجمد شدن است که به هیبت و بزرگی عدد 10 اشاره دارد یا اینکه دون - d�n به معنی تاریک و شب است که نماد پلیدی بوده که روش درستی برای تفسیر چنین اعدادی نیست
باید بن آن را از تفسیر های اساطیری دنبال گشت.
( در زبان گیلکی ) = شلوار
در گویش برخی از شهرستان های کرمان ، تُمن است.
تومان در زبان ترکی ( آذربایجانی ) بمعنای شلوار ( پوشاننده از کمر به پایین و پاها ) مورد استفاده میباشد.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٠)