کلمه تروریست رو اگر بخواهیم به روش تفسیری تعریف کنیم یعنی کسی که جان انسان بی گناهی رو می گیرد. ولی اگر به روش ریشه ای در خود کلمه به خود کلمه نگاهی بندازیم تا ببینیم خود کلمه با ریشه خودش چی به ما می
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
گه به یک کلمه اصلی می رسیم، و اون کلمه تور هست به مفهوم گرفتن و کسب کردن. مثل تور ماهی گیری. کلمه تورات که کتاب یهودیان هست به مفهوم کسب و بدست آوردن مفاهیم و معارف زندگی هست. کلمه تربت تراب یا توراب که به خاک ترجمه شده است یعنی خاکی که از اون چیزها کسب می کنیم و بدست می آوریم. کلمه توریست که به مفهوم گردشگر ترجمه شده به شخصی گفته می شه که قصد کسب تفریح آرامش شادی پول و تجربه داشته باشه گفته می شه. و کلمه ترید یا trade در زبان لاتین که به مفهوم تجارت در زبان ما ترجمه شده به مفهوم کسب پول و ثروت می باشد. در کل همه این کلمات که یک ریشه مشترک داشتند به مفهوم کسب کردن و بدست آوردن می باشد. البته در زبان ترکی به خاک، تورپاغ یا تورباغ گفته می شود به مفهوم خاک حاصلخیزی که باغ و درختان باغ از اون مواد مغذی کسب می کنند و باغ به بقای خودش می رسه. یک کلمه دیگر هم در زبان لاتین هست به نام utilit که به مفهوم سود ترجمه شده است که اگر به این کلمه هم از قانون تغییر شکل حروف در کلمات نگاهی بندازیم مثل موسیقی و موزیک در اینجا حرف ر به حرف ل تبدیل شده است یعنی این کلمه هم یک کلمه مشترک در زبان فارسی و لاتین هست با نام یوتریت یا utirit یعنی سود به دست آوردن سود کسب کردن. tournament هم ( در یک ورزش یا بازی ) مجموعه ای از مسابقات بین تعدادی رقیب که برای به دست آوردن یا کسب جایزه، کلی با هم رقابت می کنند. موفق باشید التماس دعا.
در ترکی برای این کلمه معادل خوبی وجود داره بنام آلکاچی یا آلقاچی در مفهوم تروریست ریشش بر میگرده به پیش تورکی آلک در مفهوم از میان بردارنده و نابود گرد
آلقا بولوک:تیم ترور
آلقا بولوک:تیم ترور
به گروه فرقه یا افرادی که یک تروریسم رو قبول داشته باشن میگن تروریست
تروریسم یعنی اینکه از خشونت وظلم به شیوه های غیراخلاقی استفاده کرد مخصوصا علیه غیر نظامی ها
به کشور هایی که سیاست تروریسم رو دنبال کرده باشن توتالیتر میگن
تروریسم یعنی اینکه از خشونت وظلم به شیوه های غیراخلاقی استفاده کرد مخصوصا علیه غیر نظامی ها
به کشور هایی که سیاست تروریسم رو دنبال کرده باشن توتالیتر میگن
خفته کش
وحشت افکن
واژه ی ترور از ترس پارسی گرفته شده! ترس افکنی
واژه پارسی که می توان جایگزین ( ( تروریست ) ) کرد، افزون بر دهشت افکن، واژه ( ( زَدارکامه ) ) می باشد. این واژه در نسک بُندَهش آمده و از تکواژهای زد ( بن گذشته زدن ) ، پسوند آر ( همچون بستار، کردار، گفتار ) ، کام و ه ساخته شده است و به مانای ( ( کسی که میل به ویرانی، تباهی و کشت و کشتار ) ) دارد، بکار برده می شود. تروریسم= زَدارکامگی
... [مشاهده متن کامل]
واژه تروریسم را نباید کرانمند به کشتارگر ی گرفت، چراکه یک تروریست خواهان ویرانی و نابودی هر آن مکان و اندیشه ای است که نمی پذیرد.
... [مشاهده متن کامل]
واژه تروریسم را نباید کرانمند به کشتارگر ی گرفت، چراکه یک تروریست خواهان ویرانی و نابودی هر آن مکان و اندیشه ای است که نمی پذیرد.
دهشت گر تروریست
دهشت ترور
دهشت گری تروریسم
دهشت ترور
دهشت گری تروریسم
نهانکش
کشتارگر