بیرق

/beyraq/

    banner
    colors
    ensign
    flag
    pennon
    standard

مترادف ها

banner (اسم)
نشان، درفش، پرچم، شعار، بیرق، علم، سرصفحه

flag (اسم)
پرچم، بیرق، علم، سنگ فرش، زنبق، برگ شمشیری، جاده سنگ فرش، دم انبوه و پشمالوی سگ

vexillum (اسم)
نشان، درفش، پرچم، بیرق، پرچم نصب شده در میدان

پیشنهاد کاربران

واژه بیرق
معادل ابجد 312
تعداد حروف 4
تلفظ beyraq
نقش دستوری اسم
ترکیب ( اسم ) [ترکی، جمع: بَیارِق]
مختصات ( بِ رَ ) [ تر. ] ( اِ. )
آواشناسی beyraq
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
...
[مشاهده متن کامل]

منبع لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی عمید
فرهنگ فارسی معین
فرهنگ فارسی هوشیار
واژگان مترادف و متضاد

درود
واژه پرچم از پرچه یا پارچه میاد و واژه ای پارسیست امیدواریم کوشش پانترکیسم برای دزیدن واژگان پارسی ناکام بماند
پرچم واژه ای فارسی نیست
ترکی هست که مغولان و ترکمانان به دنباله غژگاو لقب داده بودند
https://fa. wikipedia. org/wiki/غژگاو
پرچم واژی پارسی است پرچ/برچ درخشیدن و گیسو را گویند و م دگر گشته ن است که در واژگان پارسی نشان وصفی و نسبت است چون زر زرن. روز . روزن - روش /روشن - چون فری گیس و فرنگیس - ا بریشم/ ابریشن - ارشام/ارشان
...
[مشاهده متن کامل]
- وهرام - وهران - پرچن/پرچم - درفش نیز بچم درخش است و انرا درخش درخشنده و درفش درفشنده نیز می گفتند در پارسی

ترکی . منبع: ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg ( 2003 ) , “*bAd - rak / *bAd - ruk”, in Etymological dictionary of the Altaic languages ( Handbuch der Orientalistik; VIII. 8 ) , Leiden, New York, K�ln: E. J. Brill
عکس هم از سایت همین منبع است.
بیرق
واژه یِ " بیرق" ریشه ای ایرانی دارد و برآمده از واژه یِ اوستاییِ " وَرکَ" به چمِ "برگ، ورق" هست.
خودِواژگانِ "برگ، ورق" هر دو از "وَرکَ" آمده اند. این واژه در زبانِ پارسی میانه - پهلوی "وَرگ، ولگ" بوده است. دگرگونیِ آواییِ ( و/ب ) یعنی "ورکَ/بیرق" در زبانهایِ ایرانی بسیار زیاد است. همین واژگانِ نامبرده با واژگانِ " flag، flake " در زبانهای اروپایی همریشه هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

( دگرگونیِ آواییِ ( ر/ل ) هم که در زبانهایِ آریایی - اروپایی بسیار رواگمند ( =رایج ) بوده است. )
"flag" در زبانهای اروپایی به چمِ "درفش، پرچم" است و واژه یِ "flake" به چمِ "پوسته، ورقه".
مانستگیِ ( =تشابهِ ) آواییِ واژه یِ " بیرق" با واژگانِ "flag، flake" و همچنین "ورکَ" در زبانِ اوستایی روشن کننده یِ این موضوع هست که این واژه ایرانی است. نیاز به یادآوری است دگرگونیِ آواییِ ( ک/ق ) از زبانهای ایرانی به زبانهایِ آلتایی بسیار دیده شده است برای نمونه : کچک/قاشق، کَلپَنَ ( قالپاق = قالپ. آق ) ، پسوندِ آک/آق و. . . .

ن محسن جان انچه که عربی هست برگ فارسی که از ورق عربیست
این کلمه تلفظ اصلی آن بایراق هست
شاید در عربی باشد ولی معنی پرچم و سنجق ترکی هست
خود پرچم نیز کلمه ای ترکیست
دهخدا
بیرق. [ ب َ / ب ِ رَ ] ( ترکی ، اِ ) علم. ( برهان ) ( غیاث ) ( ناظم الاطباء ) ( منتهی الارب ) ( از آنندراج ) . لواء. درفش. اختر. رایت. ( یادداشت مؤلف ) :
بابا یه کلمه سرچ کردیم ریشه کلمه بیرق بعد دویست سطر توضیح دادی یه کلمه ننوشتی ریشش مال کدوم زبانه
بایراق هست درستش
بایراق و پرچم و توق
معادل درفش فارسی هستند
بیدق/بیرق: . این دو کلمه را نباید با هم اشتباه کرد. بیدق به معنی "پیاده" و نیز "مهره ی پیاده در بازی شطرنج" است اما بیرق نخست به معنای "پارچه رنگارنگی که بر سر علم می بندند "بوده و سپس به خود" علم" اطلاق" شده است.
( غلط ننویسیم ، ابوالحسن نجفی ، چاپ نهم ۱۳۷۸ ص ۸۵.
پرچم
" بیرق" واژه ترکی است و صحیح آن " بایراق" می باشد که به معنی پرچم می باشد .
پرچم ، درفش.
Flag.
به اسناد ملکی پوستی قدیم که مورد معامله طوایف و ایلات بود بیرق می گویند رق همان ورق و برگ پوستی است
پرچم، درفش، رایت، علم، لوا

پرچم

درفش

لوا
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٨)

بپرس