بومادران

/bumAdarAn/

    milfoil
    yarrow

مترادف ها

yarrow (اسم)
بومادران هزار برگ، بومادران

پیشنهاد کاربران

دلیلی نمیشه هر واژه ای که توی زبان ترکی باشه، ریشه ترکی داشته باشه.
بومادران وازه ای پارسی است نه ترکی.
میتوانید به فرهنگ نامه های ترکی رجوع کنید
بورمادران شنیدیم هر چه که ما ترک زبان های همدان شنیده ایم و کلمه بومادران به نظر چند سالیست که میشنویم.
غالبا مصرف این گیاه برای رفع مشکلات گوارشی توصیه شده و بدان شهرت یافته است.
"بورما " در ترکی یعنی پیچش و "دران" یعنی درو کننده یا بعبارتی کسی یا چیزی که میچیند و درو میکن.
...
[مشاهده متن کامل]

و روی هم میشود:از بین برنده دل پیچه
که متناسب با مصرف گیاه است و بدان مشهور شده
این که کلمه بوی مادران از کجا امده نمیدانم
حداقلش این میشد که بگویند بوی مادر یا بوی مادرم نه بوی مادران!

به بومادران در زبان ترکی ، بویما، بویمادرن و ساریگل گفته می شود
بویما درن ( اسم دیگرش خورما درن است ) بویمادرن یک کلمه ی تورکی است. که در گذر زمان. . . . شده بوی مادرن بعد شده بوی مادران. بعد شده بومادران. . . بعد گفته اند این گیاه بوی مادر می دهد. . . . .
کلمه بومارون در زبان لری بختیاری
مار::مادر