انتی بیوتیک

/~Antibiyotik/

    antibiotic

پیشنهاد کاربران

زیتون تلخ ( کاله ) قویترین Antibiotics در کل جهان هست وهیچ آسیبی به بدن نمیرساند.
نابودکننده میکروب مضر، ازکار انداختن عملکردویروس، واز همه مهمتر:تخریب کننده سلول قارچ سیاه . . .
وتصادفی نیست در "قرآن عربی مبین" ذکرشده.
...
[مشاهده متن کامل]

شَجَرَةٍ مُبارَکَةٍ زَیْتُونَةٍ لا شَرْقِیَّةٍ وَ لا غَرْبِیَّةٍ
. . .
با" زیتون تلخ" رایج بین مردم ایران اشتباه نگیرید.

چرک کُش، چرکزُدا،
نابودگر چرک و عفونت،
چرک خشک کن.
به گمان من نامواژه ی آنتی بیوتیک که به پادزی و پادزیست برگردان شده، نه واژه ی لاتینی و نه برابرهای پارسی آن هیچکدام نامهای سراسر درستی برای این دسته ی دارویی نیستند.
...
[مشاهده متن کامل]

این دسته ی دارویی، تنها کُشنده ی ریززیها ( میکروبها و باکتریها ) است نه جانداران و زندگان پُر یاخته و بزرگ پیکر، که وارونه ی آن، زندگی بخش به بیماران گرفتار چرک و عفونت نیز خواهد بود؛ پس آن نام ها همه جا درست نیستند.
بنابراین نامهایی مانند چرک کش، چرکزدا و یا چرک خشک کن نامهایی درخورترند.

آنتیبیوتیک، اَنتیبیئوتیک: ( پزشکی ) پادزیست، پادزی، پادزخم، جاندارو
ضد حیات در واژه اگلیسی به معنی ضد حیلت می باشد
ولی در فارسی به اشتباه چرک خشک کن
می باشد که شخص چون معنی ان را نمیداند درخوردن ان بدون نسخه پزشک از ان استفاده فراوان می شه
ضد زندگی
آنتی:ضد
بیوتیک:زندگی
دارویی که از یک نوع قارچ به وجود امده
برای اولین بار بر روی یک پلیس ازمایش شده و جواب مثبتی هم نداشته چه بسا باعث مرگ نیز شده و. . .
آنتی بیوتیک
پادزی و پادزیست واژه های شایسته ای هستند
ضِدبود ، زَدبود ( ضِد میتواند زَد پارسی باشد و بود همان بیو است )
بُوَندزُدا، بُوی زُدا،
زیست دَف، بود دَف ( دَفع اَرَبیدهء دَف پارسی است )
...
[مشاهده متن کامل]

آنابود ( آناهیتا:ضد ناپاکی های خیس مانند عَرَق بدن ، تُف، خِلط، خِل، اَندَماغ. . . )
هیت=خیس، خیت/خیط :خیط شدم : خیس عرق شدم، خیو

ضد حیات
چرک خشک کن

بپرس