انتراکت

/~AnterAkt/

    intermission
    interlude
    intermission

پیشنهاد کاربران

امروزه در دانشگاه، به جای زنگ تفریح می گویند آنتراکت، این که اصلا چرا واژه زنگ تفریح را ناپسند میشمارند جای ابهام دارد! گویا ورود به دانشگاه منجر به عدم استفاده از واژگان کاربردی و جاافتاده می شود و افراد وادارند برای �کِلاس� هم که شده، واژگان نوین و بی هدف را بپذیرند، از اینها که بگذریم. . .
...
[مشاهده متن کامل]

واژه ی زیبا �آرامه� را برای آنتراکت داریم، خود واژه آرام/آروم ( محاوره ای ) بسیار پرکاربرد و شناخته شده است، چرا نباید واژه ی آرامه را نپذیریم؟ چه دلیلی باعث می شود که دانشجوی پارسی زبان و ایرانی تبار از زبان خود خجالت بکشد و خود را بی دلیل زیر سایه ی بیگانگان پناه دهد. . .

این واژه فرانسوی است ( Entracte )
در انگلیسی به جای آن از Intermission بکار میبرند. معنی این واژه میشه:
a short break between the parts of a performance ( such as a play, movie, or concert )
آنتراکت: ( نمایشخانه، سینِما ) میانپرده، آرامه
فیلم کوتاهی از رنه کلر ، کارگردان فرانسوی
فرهنگ فارسی عمید؛
( اسم ) [فرانسوی: entracte] فاصله ی بین دو پرده ی نمایش یا دو قطعه موسیقی برای استراحت و رفع خستگی
دماسایی

بپرس