اغل

/~Aqol/

    fold
    pen
    cote
    coop
    roost
    sheep - cote

فارسی به انگلیسی

اغل گوسفند
sheepfold

مترادف ها

pen (اسم)
خامه، اغل، خانه ییلاقی، قلم، کلک، شیوه نگارش

corral (اسم)
غول، جای اسب و گله، اغل

cote (اسم)
کلبه، مرغدان، اغل، کبوتر خانه

cratch (اسم)
اغل، اخور یا علفدان، چهارچوب

home range (اسم)
اغل، جای محدود برای فعالیت حیوانات، جایگاه حیوانات

kraal (اسم)
حصار، کلبه، اغل، دهکده بومیان افریقای جنوبی

pound (اسم)
ضربت، اغل، پاوند، لیره، استخر یا حوض اب، واحد مسکوک طلای انگلیسی، اغل حیوانات گمشده و ضاله

پیشنهاد کاربران

در فارسی غین وجود دارد، مانند پیغام، فرغند ( آبراه ) و نغز و چغندر. قاف در فارسی نیست اما در بسیاری از واژه های فارسی حرف کاف و گاف و گاه حتی خ حین معرب شدن یا تحت تاثیر عربی به قاف تبدیل شده اند: خندق
...
[مشاهده متن کامل]
( از کندگ ) ؛ قبر اق ( از گوبراگ به معنی هوشیار، بیدار ) ، قشنگ ( از خوشنگ ) . واژه آغل هم از اصل ایرانی است و از ریشه - gaud "پنهان کردن" ساخته شده است و در آن صدای گ به غین، و د هم به ل تبدین شده است و a آغاز آن هم پیشوند است. صورت دیگر آن هم واژه نغول به معنای جای زیرزمینی برای دام ها در صحرا است. صورت باستانی این دو واژه ā - gaud - a و ni - gaud - a است. البته واژه آغل وارد ترکی شده است و از همین رو برخی فرهنگ ها به اشتباه آن را ترکی نوشته اند اما صورت نغول، با پیشوند - ni که خاص زبان های ایرانی است، ثابت می کند که این واژه در اصل فارسی بوده است. ( زبان های ترکی - مغولی پیشوندهای واقعی ندارند و عمدتاپسوند دارند ) .

منبع. عکس کتاب فرهنگ واژه های اوستا
لینک ویدئو از اینستاگرام که استاد سیامک رستمی هست خودشون آذربایجان هستند آدم بی طرفی هستند واقعیت می گویند.
لینک کتاب فرهنگ واژه های اوستا
قرار می می دهم چون واژه درش دوستان می تواند بررسی کنید و ببینید
...
[مشاهده متن کامل]

ق حرف بیست وچهارم در الفبای فارسی، حرف بیست ویکم در الفبای عربی ( قاف ق ) و نوزدهمین حرف از حروف الفبای عبری ( کوف ק ) است.
در اغلب گویش های زبان فارسی حرف ق ( قاف ) و غ ( غین ) متفاوت تلفظ می شوند اما در برخی گویش ها و لهجه ها این دو حرف یکسان تلفظ می شوند.
بیشتر واژه هایی که با همخوان /ق/ آغاز می شوند، ریشهٔ عربی دارد معرب هست در بعضی از واژه ها که از فارسی یا زبان های دیگر وارد زبان عربی شده و سپس دوباره وارد زبان فارسی شده است، همخوان ( صامت ) ابتدایی به �ق� تغییر کرده است. برای نمونه �قند� معرب �کند� و �قرمز� معرب �کرمست�. برخی دیگر از واژه های فارسی که همخوان غین در آن شنیده می شود به غلط با قاف نوشته شده است. مانند قباد، قشنگ، قالیچه و قلندر. بعضی از واژه های فارسی هم هستند که همخوان آغازین آن ها به �ق� تبدیل شده است. برای نمونه �قلک� که در اصل به صورت �کولک� و �غلک� رایج بوده است. حرف ق از حرف های عربی است طبق در کتاب فرهنگ واژه های اوستا این کلمه غ در این کتاب است.
لینک منبع. پایین قرار می دهم

اغلاغلاغلاغلاغل
منابع• https://archive.org/details/1_20221023_20221023_1515• https://www.instagram.com/reel/C3xVqkOuhXv/?igsh=MXQzNDB2bTRxOTB4ag==
آغل یک کلمه تورکی است. در زبان فارسی غین و قاف نیست.
شوگا
باره بند
آغل کلمه ای تورکی است که به معنی شبگاه جهارپایان است دیوان الغات تورک
منبع. عکس فرهنگ ریشه واژگان فارسی دکتر علی نورایی
اغلاغلاغلاغل
آغل تغبیر شکل یافته واژه آبخور است و در گویش مردم ورامین به محل نگهداری بز و گوسفند آغل می گویند
آغل ترکی هست ریشه کلمه آغی هست به معنای تور و توری. به جایی که به صورت توری محصور شده و حیوانات نگهداری می شود آغل گفته می شود. آغل بدون سقف و سرپوش می باشد
زاغه
کمرا
آغوز، آغُز: ۱. [نخستین شیرِ ماده یِ تازه زاییده] شیرماک، ماک، شیرپاک، پَله، فَله، فُرش، فُرشه، زِهَک، روشه ۲. گونه - ای درختِ جنگلییه پرکاربرد
آغل:[اصطلاح دامپروری] محل توقف ونگهداری وپرورش گوسفندوبز، آغل نامیده می شود.
آغل گویش دیگر آخور و پارسی ست
در گویش مردم شهرستان زرند اِشا می باشد.
شوگا
آغل، آغیل: در هزارستان ( مناطق مرکزی افغانستان ) به دِه و قریه اطلاق می شود
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٦)