منبع. عکس فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی دکتر محمد حسن دوست
ببینیم در زبان سانسکریت آیا زبان های دیگر هستند لینک پایین قرار می دهم
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹




ببینیم در زبان سانسکریت آیا زبان های دیگر هستند لینک پایین قرار می دهم
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹




در ادامه باید بگویم این واژه آرام آرام در چمار پاکباخته و بی آلایش نیز بکار رفته است ___کریم همتیاز سیراز
با سلام و درود __نگرشها و نوشته ها را خواندم شوربختانه تمامی نوشته ها نه نادرست بل برخی نوشته ها توهین به فرهنگ واژه پارسی و توهین به مرام ایرانی بود تنها یک نفر درست نوشته بود بنام آرشا ___واژه لوتی یا
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
بدل نوشتاری آن لوطی واژه ایی پارسی ست در چم غارت کردن و یا غارت شدن همانند واژه فراموش شده لوتار در چم غارت شدن از دست دادن واژه کویر لوت هم از همین ریشه است این واژه در هند هم بکار میرود و همین طور وارد فرهنگ واژه لاتین نیز شده است در همین مانا LOOT با سپاس کریم همتی از شیراز
شما نامه لوتی رو خراب کردین مگر نه لوتی ها خوبن
در اصل ریشه هندی دارد.
Lootیعنی غارت کردن.
پس از شکست تیپو سلطان توسط کمپانی هند شرقی یک سگ از کاخ تیپو سلطان دزدیده شد و به ملکه هدیه شد که ملکه اسمش را لوتی looti گذاشت یعنی سگی که از غارت کردن بدست آمده
Lootیعنی غارت کردن.
پس از شکست تیپو سلطان توسط کمپانی هند شرقی یک سگ از کاخ تیپو سلطان دزدیده شد و به ملکه هدیه شد که ملکه اسمش را لوتی looti گذاشت یعنی سگی که از غارت کردن بدست آمده
در فرهنگ دهخدا ، لوتی را با لوطی یکی دانسته و برای املای آن ، بیشتر بر لوطی تکیه کرده است . . . در حالی که اگر لوطی را به معنی لواط کار بدانیم ، بهتر است برای جوانمردی و مردانگی ،
واژه را به صورت لوتی بنویسیم . . .
واژه را به صورت لوتی بنویسیم . . .
لوتی به معنای با مرام با غیرت رفیق باز
لوت واژه ای پارسی و بچم برهنه و بیآلایش است
نمونه های دیگر آن لات، کویر لوت، شارلاتان و. . . است
ولی باید دانست که لوتی با لوطی یکی نیست چون لوطی واژه ای اربی است و لوط و لواط میاد بچم همجنسباز و این کجا و آن کجا؟
... [مشاهده متن کامل]
واژه لات و لوت هیچ چم زشتی ندارد و پسندیده و خوشایند نیز است
مانند های دیگری که ساخته نشده ولی میشود با توان زبان پارسی ساخت :
لوتنده لوتیده لوتور لوتمند لوتیر لوتان لوتنگ لوتاد لوتار لوتوار لوتگین لوتناک لوتگر لوتگرا لوتگار لوتگاه لوتکده لوتگری لوتین و. . .
اینها تنها گوشه ای از پسوندهای زبان پارسی است.
همین پسوند ها را میشود به واژه لات نیز افزود و بیشمار واژه ی دیگر با چم نایکسان ساخت.
نمونه های دیگر آن لات، کویر لوت، شارلاتان و. . . است
ولی باید دانست که لوتی با لوطی یکی نیست چون لوطی واژه ای اربی است و لوط و لواط میاد بچم همجنسباز و این کجا و آن کجا؟
... [مشاهده متن کامل]
واژه لات و لوت هیچ چم زشتی ندارد و پسندیده و خوشایند نیز است
مانند های دیگری که ساخته نشده ولی میشود با توان زبان پارسی ساخت :
لوتنده لوتیده لوتور لوتمند لوتیر لوتان لوتنگ لوتاد لوتار لوتوار لوتگین لوتناک لوتگر لوتگرا لوتگار لوتگاه لوتکده لوتگری لوتین و. . .
اینها تنها گوشه ای از پسوندهای زبان پارسی است.
همین پسوند ها را میشود به واژه لات نیز افزود و بیشمار واژه ی دیگر با چم نایکسان ساخت.
رزل یا بامعرفت رفیق باز
به اجراکنندگان بازیهای نمایشی در زبان مردم لوتی می گفته اند.
نقل از کتاب تاریخ نمایش در ایران استاد بیضایی
نقل از کتاب تاریخ نمایش در ایران استاد بیضایی
در مداحی ها امام حسین علیه السلام را به لوتی گر به معنی جوانمرد و پهلوان و بامرام نام میبرند
خوش مشرب، بامرام، باغیرت، دست و دل باز
لوت کویری در جنوب شرق ایران هست معنیه لوتی از دشت لوت گرفته شده بع معنیه درویشان و صوفیان اهل لوت کویر نشین وخاکی
در ترکی آذری به معنی جوانمرد ، با مرام. . . معنی و خصلت نزدیکی به پهلوان دارد.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)