فندق

/fandoq/

    hazel-nut
    filbert
    hazelnut

فارسی به انگلیسی

فندق شکن
nutcracker, nut-cracker

مترادف ها

filbert nut (اسم)
فندق

hazelnut (اسم)
فندق

پیشنهاد کاربران

ریشه این واژه
Borrowed from Arabic فُنْدُق ( funduq, “hazelnut, pebble, bullet, gun” ) , from Middle Persian pndk' ( pondik, “hazelnut” ) , from Ancient Greek Ποντικόν κάρυον ( Pontik�n k�ruon, “Pontic nut” ) , from the hazelnut's indigenousness and abundance in the area of Pontus. که به خوبی مشخص میکنه که این کلمه یونانیه و در اصل از محل وجود این میوه در زمان قدیم گرقته شده مثل میوه پرتقال که اسمش از اسم کشور پرتغال گرفته شده چون اولین بار از اونجا یا اهالی اونجا به ایران اومده و نه ترکیه نه عربی و نه حتی پارسی
...
[مشاهده متن کامل]

منبع. عکس فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی دکتر محمد حسن دوست
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
...
[مشاهده متن کامل]

• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

فندقفندقفندق
فندق عربی شده واژه یونانی �پونتیکون ποντικον� می باشد .
لری بختیاری
پُوتیکَpowtika:فندق
پندوک
خشکبار
حمید رضا مشایخی - اصفهان
بنده منبع که پایین زدم اشتباه است در لغت نامه دهخدا گفته این واژه فندق هندی هست نه عربی

منبع. عکس فرهنگ پاشنگ
فندقفندقفندقفندق
فُندُق، کاروانسرا، رباط
در فُندُق نو بُوَد دکانش / صد گوزِ دو مغز در دهانش
اصولاً استعاره از ناخن یاره
واژه فندق
معادل ابجد 234
تعداد حروف 4
تلفظ fondoq
نقش دستوری اسم
ترکیب ( اسم ) [عربی] [قدیمی]
مختصات ( فَ یا فُ دُ ) ( اِ. )
آواشناسی fandoq
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
منبع لغت نامه دهخدا
گمانم فندق پنجیر و ویشگون
است
فندق Hazelnut
نام علمی Corylus avellana
🥜 نام انواع آجیل و خشکبار به انگلیسی:
✅ nuts = آجیل
✅ almond = بادام درختی
✅️ peanut / ground nut ( British ) = بادام زمینی
✅ cashew / cashew nut = بادام هندی
✅ walnut = گردو
...
[مشاهده متن کامل]

✅ hazelnut ( British ) / filbert ( American ) = فندق
✅ pistachio = پسته
✅ sunflower seeds = تخمه آفتاب گردان
✅ pumpkin seed / pepita = تخمه کدو
✅ chickpea ( British ) / garbanzo ( American ) / garbanzo bean ( American ) = نخود
✅ raisin = کشمش
✅ date = خرما
✅ flaxseed = تخم کتان، بذر کتان
✅ poppy seed = دانه خشخاش، شادانه
✅ sesame seed = دانه کنجد
✅ pine nut / pine kernel ( British ) = چلغوز، دانه صنوبر
✅ roasted watermelon seed = تخمه ژاپنی
✅ chestnut = شاه بلوط

جالبه کاربری گفته چون ما هم تو زبان تورکی کلمه فندق رو داریم و درخت فندق در محل ما زیاده پس حتما فندق تورکیه، با همچین کسانی سروکار داریم
فندق در اصل فیندیق بوده که کلمه ای تورکی است و این درخت در مناطق تورک نشین مانند ازربایجان اناتولی و تورکیستان به صورت بومی و وحشی فراوان است مانند فیندیقلیق که جنگلی در اطراف اردبیل می باشد حتی میوه مشابه ان یعنی پسته در تورکی فیستیق است که با ان هم خوانی دارد
این واژه ریشه در زبان یونانی داره و پارسی نه عربی و از زبان های ترکی است این واژه دگرگونه و ریخت پارسی فوندوق عربی که خود این واژه هم ریخت عربی واژه پارسی میانه پُندیک هست که خود این واژه هم از پُنتیکُن
...
[مشاهده متن کامل]
karuon یونانی میاد که یعنی گردوی پنتوسی که پنتوس در واقع یک شهر باستانی در اناتولی بوده که این میوه یکی از مراکز پرورشش اونجا بوده

فندق یا بنتوک در اصل فارسی و از ترکیب دو واژه ( بن ؛ توک ) درست شده که ( بن ) به معنی ( ته ) و ( توک ) به معنی ( چشم ) است و رویهم یعنی چیزی که ته آن مانند چشم است و اگر دقت کنیم همین گونه است
فندق
درمانگاه
Hazelnut:فندق
فندق : تحریف بندک به معنای بسته کوچک بوده است.
نوعی فندق ممتاز که کشت ان در امریکای جنوبی و استرالیا و هاوایی و اخیرا در ایران موجود است به نام اکادمیا academia گرانترین خشکبار جهانی ؛ بسیار مفید ؛ افرادی که دارای بیماریCKD ( کلیوی ) و دیالیز هستند
...
[مشاهده متن کامل]
و منع مصرف اجیل دارند از این خشکبار مى توانند استفاده کنند در ایران به نام فندق استرالیایی معروف است

این واژه از اساس پارسى و پهلوى است و تازیان ( اربان ) از واژه ى پهلوى پَندُک Pandok برداشته و معرب کرده اند و مى گویند فندق یا بُندُق !!! و جمع مى بندند بنادق!!! پس سزاست که بجاى این واژه معرب! واژه ناب خودمان یعنى " پَندُک " را نوشته و بخوانیم.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٣)