سکو، سکوب
مترادف ها
پیشنهاد کاربران
سکو واژه فارسی است و مانند باکو که از ( بگو| ) یا ( بادکوبه ) آمده در ترکی آذری جدید بدلیل اشکال در تلفظ الفبای سیریلیک ( حرف صدای "اوو" در سیریلیک همانند حرف صدای "ایی" در زبان های انگلیسی و لاتین است
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
) که در دوره شوروی با آن ترکی اذری را می نوشتند به مرور به جای باکو و سکو خوانده اند باکی و سکی. . . . . در ضمن در زبان فارسی هم تشدید داریم مانند فرخ، اره، کره اسب، . . . و تشدید یعنی آمدن دو همخوان همسان پشت سر هم مختص و ویژه هیچ زبانی نیست. . . . . سکو از زبان فارسی وارد زبان ترکی شده اما خیلی هم در ترکی رواج نیافته است و امروزه از واژه انگلیسی پلتفرم در ادبیات اذری و استانبولی و نیز ترکی آسیای میانه ( قزاقی ، ازبکی، قرقیزی، ترکمنی ) استفاده میشود.
سکو کلمه ای تورکی است که در اصل به صورت سکی و به معنی زانو می باشد دیوان الغات تورک و به معنی برامدگی کنار دیوار بکار می رود لغتنامه شاهمرسی و به شکل سکو و به همین معنی وارد فارسی شده است
سِکُو در زبان لری به معنی نگاه کن هست ولی من هیچ گاه نمی گویم که این کلمه یا کلمات دیگر چون در زبان من هم هستند یعنی فقط و فقط ریشه در زبان من دارند بلکه ممکن است در زبان های دیگر هم استفاده شوند و گاهی
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
هم در هر منطقه ای معنی متفاوتی بدهد . این حرف ها که :�چون تو زبان من این کلمه هست پس ریشه در زبانم داره �همه اش اشتباه است و باعث تفرقه و نزاع بین اقوام ایرانی می شود . پس به یاد داشته باشیم که ما همه ایرانی و آریایی هستیم چه ترک چه بلوچ چه لر چه کرد چه خوزی و. . . . باشیم همه ایرانی هستیم.
دوست بختیاری
سی که به چم دیدن است از سی/سیل/سید /هید/وید ( ریشه دیدن ) امده . سی را در همه ایران میگویند ایران و افغانستان
سی که به چم دیدن است از سی/سیل/سید /هید/وید ( ریشه دیدن ) امده . سی را در همه ایران میگویند ایران و افغانستان
سکو کلمه ای تورکی هست که لغتنامه شاهمرسی بهش اشاره کرده . . . شکل درست و تورکی این کلمه سکّی است
در کاراکترهای زبان فارسی یا هخامنشیان هیچ معادلی برای تشدید وجود نداره
تشدید مخصوص عربی و تورکی است
... [مشاهده متن کامل]
از طرفی سازندگان بناها در ایران ، تورک ها بوده اند و طبیعیه ک کلماتی مثل دووار یا دیوار و اتاق و سکو تورکی باشند
ثانیا کلمات تورکی مختوم به ی مثل سکی و آرزی به شکل سکو و آرزو وارد زبان دری میشوند.

در کاراکترهای زبان فارسی یا هخامنشیان هیچ معادلی برای تشدید وجود نداره
تشدید مخصوص عربی و تورکی است
... [مشاهده متن کامل]
از طرفی سازندگان بناها در ایران ، تورک ها بوده اند و طبیعیه ک کلماتی مثل دووار یا دیوار و اتاق و سکو تورکی باشند
ثانیا کلمات تورکی مختوم به ی مثل سکی و آرزی به شکل سکو و آرزو وارد زبان دری میشوند.

صفه
بلندی. بالاترین درجه. جای بلند.
جناب فرتاش چرا از false friend برای مصادره کلمات استفاده میکنید؟ رو پوش دقیقا چه ربطی به stone bench, pedestal داره؟
در ضمن اتیمولوژی این کلمه کجاست؟
Turk. > Pers. sakū ) ; > Hung. szék 'chair
... [مشاهده متن کامل]
منبع: ریشه یابی کلمه جناب دکتر سرگئی استاروسین
علم اتیمولوژی چیزی نیست که با هر کلمه مشابه از لحاظ آوایی بتونید مصادرش کنید
در ضمن اتیمولوژی این کلمه کجاست؟
Turk. > Pers. sakū ) ; > Hung. szék 'chair
... [مشاهده متن کامل]
منبع: ریشه یابی کلمه جناب دکتر سرگئی استاروسین
علم اتیمولوژی چیزی نیست که با هر کلمه مشابه از لحاظ آوایی بتونید مصادرش کنید
"سکو" در زبانِ اوستایی به چمِ " پوشانیدن، روپوشانیدن، تاریک کردن روشنایی" آمده است.
چنانکه در رویه یِ 1436 از نبیگِ "فرهنگ واژه های اوستا" داریم:

چنانکه در رویه یِ 1436 از نبیگِ "فرهنگ واژه های اوستا" داریم:

سکو کلمه ای ب معنای نگاه کردن ک لرهای بختیاری و ثلاث لک ان را ب کار میبرن
مثال
سکو ای :نگاه این
سیع ای :نگاه این
سه ای :نگاه این
سیل مه کو :نگاه من کو
این ۳واژه سیع ، سه، سیل از همین ریشه سکو میباشد
مثال
سکو ای :نگاه این
سیع ای :نگاه این
سه ای :نگاه این
سیل مه کو :نگاه من کو
این ۳واژه سیع ، سه، سیل از همین ریشه سکو میباشد
Səku یا سکو: به معنی تختگاه و دکان واژه ای ترکی است.
منبع: "دیوان لغات الترک" شیخ محمود کاشغری ص۵۳۷
منبع: "دیوان لغات الترک" شیخ محمود کاشغری ص۵۳۷
در گویش زبان بختیاری واژه سَکو ( Sako ) به معنی حالا، الان، است. به نقد ( Bnghd ) هم در گویش زبان بختیاری دارای همین معنی است.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٣)