منبع. عکس فرهنگ پاشنگ
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹




زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹




اِند : آخر، آخرین، آخرش، پایان، ته، تهش، بهترین، بالاترین، اول ( اول جدول، نفر اول رقابت ) ، استاد بودن در چیزی
- اِند خوشگلا: بهترین در بین خوشگل ها
- اند مرام : بامرام ترین
- اند کار : ماهرترین
( مثلا میگیم طرف اند این کاره یعنی ماهرترین شخص در آن کار است )
- اِند خوشگلا: بهترین در بین خوشگل ها
- اند مرام : بامرام ترین
- اند کار : ماهرترین
( مثلا میگیم طرف اند این کاره یعنی ماهرترین شخص در آن کار است )
آند: فراز، بلندا، بلندی
آنُد، آنود: ( کَهرُبا ﴿= الکتریسیته﴾، پیل ﴿= باتِری﴾ ) روندِ کَهرُبا، تَهگاهِ افزایشی/فراسِفر ﴿= قطبِ مثبت﴾
آند در زبان ترکی به معنی سوگند و قسم است.
در ترکی آذربایجانیAnd
در ترکی استانبولیAnt
در ترکی باستان به صورت زیر نوشته می شده است:
𐰦 یعنی قسم/سوگند
𐰦:𐰱𐰢𐰅𐰴 یعنی قسم خوردن
در ترکی آذربایجانیAnd
در ترکی استانبولیAnt
در ترکی باستان به صورت زیر نوشته می شده است:
𐰦 یعنی قسم/سوگند
𐰦:𐰱𐰢𐰅𐰴 یعنی قسم خوردن
یک جای مخوف در ماین کرافت
آند در ترکی به معنی سوگند و قسم هست
آندایچماک یعنی قسم خوردن و
آندا ورمارخ سوگند یاد کردن
Ant در ترکی استانبولی
آندلاشماق یعنی عهد بستن و پیمان بستن
Antlaşmak در ترکی استانبولی یعنی عهد بستن پیمان بستن
آندایچماک یعنی قسم خوردن و
آندا ورمارخ سوگند یاد کردن
Ant در ترکی استانبولی
آندلاشماق یعنی عهد بستن و پیمان بستن
Antlaşmak در ترکی استانبولی یعنی عهد بستن پیمان بستن
آند ( And ) :در زبان ترکی به معنی سوگند و قسم است