اسمان غرنبه


    thunder
    thunderclap

فارسی به انگلیسی

اسمان غرنبه شدن
thunder

پیشنهاد کاربران

خیلی ها به اشتباه میگن رعد و برق. نخست توجه داشته باشیم که رعد، برق و صاعقه؛ همگی واژه هایی عربی هستند که جایگزین آنها در پارسی به ترتیب میشه آسمان غُرُنبِه و آذَرَخش. دوم اینکه رعد همان Thunder و Lightning همان صاعقه است. یعنی ابتدا نور دیده میشود که همان صاعقه یا کنش برقی است و تنها پس از آن است که صدای رعد یا آسمان غرنبه به گوش میرسد. رعد و برق به یه فرآیند اشاره داره که هم شامل نور و هم صداست، نه فقط یکی از آنها.
...
[مشاهده متن کامل]

به پارسی:
Thunder: آسمان غُرُنبِه
Lightning: آذَرَخش
به عربی:
Thunder: رَعد
Lightning: صاعِقَة

تندر
" غرمبیدن ( غرنبیدن ) " به چمِ " غریدَن، صدایِ خشمناک یا دهشتناکی کشیدن" همریشه با واژه یِ اوستاییِ " گرَم" می باشد.
برای نمونه ما واژگانی همچون " آسمان غُرمبه ( غرنبه ) " و گزاره هایی همچون " آسمان غرمبید ( غرنبید ) " را بکار می بریم.
...
[مشاهده متن کامل]

پَسگَشت ( reference ) : در رویه یِ 483 از نبیگِ " فرهنگ واژه های اوستا" آمده است:

اسمان غرنبه