کلمه получить در زبان روسی به معنی دریافت کردن یا گرفتن است. این فعل معمولاً به معنای گرفتن چیزی است که به شما داده می شود، فرستاده می شود یا تعلق می گیرد. مثلاً:
- دریافت نامه ( получить письмо )
... [مشاهده متن کامل]
- دریافت حقوق ( получить зарплату )
- گرفتن هدیه ( получить подарок )
- گرفتن مرخصی ( получить отпуск )
همچنین получить می تواند به معانی زیر هم استفاده شود:
- دریافت دستور یا سفارش ( получить приказ )
- به دست آوردن یا تولید چیزی ( получить бензин - به دست آوردن بنزین )
- مبتلا شدن به بیماری ( получить ангину - مبتلا شدن به گلودرد )
- تجربه کردن یا متحمل شدن چیزی ( получить выговор - توبیخ شدن، получить ранение - مجروح شدن )
به طور کلی، получить فعل کامل ( совершенный вид ) است که به عمل گرفتن، دریافت یا به دست آوردن چیزی اشاره دارد.
- دریافت نامه ( получить письмо )
... [مشاهده متن کامل]
- دریافت حقوق ( получить зарплату )
- گرفتن هدیه ( получить подарок )
- گرفتن مرخصی ( получить отпуск )
همچنین получить می تواند به معانی زیر هم استفاده شود:
- دریافت دستور یا سفارش ( получить приказ )
- به دست آوردن یا تولید چیزی ( получить бензин - به دست آوردن بنزین )
- مبتلا شدن به بیماری ( получить ангину - مبتلا شدن به گلودرد )
- تجربه کردن یا متحمل شدن چیزی ( получить выговор - توبیخ شدن، получить ранение - مجروح شدن )
به طور کلی، получить فعل کامل ( совершенный вид ) است که به عمل گرفتن، دریافت یا به دست آوردن چیزی اشاره دارد.
меня не легко получить
گرفتن، دریافت کردن، اخذ کردن، بدست آوردن، کسب کردن
↓
получить, получать
[pronunciation: [pah - loo - CHEET] [pah - loo - CHYAT'
معادل اینگلیسی
to receive, get , to obtain
ساختار دستوری
... [مشاهده متن کامل]
verb
مثال
1 - Многодетные матери могут получить дополнительную помощь от государства.
مادران دارای فرزندان متعدد می توانند از دولت کمک بیشتری دریافت کنند.
2 - Мне надо сходить на почту, получить посылку.
من باید به اداره پست بروم ، بسته را بگیرم .
3 - Схожу получить ваш остаток у кассира.
من می روم تا موجودی شما را از یکی از فروشندگان ( صندوقداران ) بگیرم.
4 - Комитет ожидает получить промежуточный доклад Группы не позднее 10 августа.
کمیته انتظار دارد حداکثر تا 10 آگوست یک نسخه از گزارش موقت هیئت را دریافت کند.
5 - Это способ получить весьма дорогостоящий эффект по дешёвке.
این راهی برای به دست آوردن یک اثر بسیار پرهزینه با هزینه کم است.
6 - Для осуществления данного вида деятельности подобной организации необходимо получить специальное разрешение.
برای انجام این نوع فعالیتها ، چنین سازمانهایی باید مجوز خاصی را دریافت کنند.
7 - Женщина может получить ссуду без согласия ее супруга или опекуна.
زن می تواند بدون رضایت شوهر یا سرپرستش وام دریافت کند.
8 - Мне нужно получить разрешение у президента.
من باید از رئیس جمهور اجازه بگیرم.
9 - Для перевода такого размера мне нужно получить разрешение.
برای ترجمه به این اندازه، من باید اجازه بگیرم ( مجوز دریافت کنم ) .
10 - И потом сможете получить свои деньги обратно.
و بعداً می توانید پول خود را پس بگیرید.


↓
получить, получать
معادل اینگلیسی
ساختار دستوری
... [مشاهده متن کامل]
مثال
1 - Многодетные матери могут получить дополнительную помощь от государства.
مادران دارای فرزندان متعدد می توانند از دولت کمک بیشتری دریافت کنند.
2 - Мне надо сходить на почту, получить посылку.
من باید به اداره پست بروم ، بسته را بگیرم .
3 - Схожу получить ваш остаток у кассира.
من می روم تا موجودی شما را از یکی از فروشندگان ( صندوقداران ) بگیرم.
4 - Комитет ожидает получить промежуточный доклад Группы не позднее 10 августа.
کمیته انتظار دارد حداکثر تا 10 آگوست یک نسخه از گزارش موقت هیئت را دریافت کند.
5 - Это способ получить весьма дорогостоящий эффект по дешёвке.
این راهی برای به دست آوردن یک اثر بسیار پرهزینه با هزینه کم است.
6 - Для осуществления данного вида деятельности подобной организации необходимо получить специальное разрешение.
برای انجام این نوع فعالیتها ، چنین سازمانهایی باید مجوز خاصی را دریافت کنند.
7 - Женщина может получить ссуду без согласия ее супруга или опекуна.
زن می تواند بدون رضایت شوهر یا سرپرستش وام دریافت کند.
8 - Мне нужно получить разрешение у президента.
من باید از رئیس جمهور اجازه بگیرم.
9 - Для перевода такого размера мне нужно получить разрешение.
برای ترجمه به این اندازه، من باید اجازه بگیرم ( مجوز دریافت کنم ) .
10 - И потом сможете получить свои деньги обратно.
و بعداً می توانید پول خود را پس بگیرید.

