فرم ها و اشکال دیگر کلمه:
کلمات مرتبط:
влага = رطوبت ، رطوبت
напиток = یک نوشیدنی
плач = گریه کردن ، زار زدن
во́дный =آبی ( مثل ورزش آبی، تفریحات آبی )
водяно́й = ( صفت ) آبکی؛ ( اسم ) پری دریایی*****
влага = رطوبت ، رطوبت
напиток = یک نوشیدنی
плач = گریه کردن ، زار زدن
во́дный =آبی ( مثل ورزش آبی، تفریحات آبی )
водяно́й = ( صفت ) آبکی؛ ( اسم ) پری دریایی*****
اصطلاحات :
питьева́я вода́ = آب آشامیدنی
вода из - под крана = آب لوله کشی، آب شیر فلکه
кипячёная вода = آب جوشانده، آبجوش
минеральная вода = آب معدنی
водопроводная вода = آب شیر
дистиллированная вода = آب مقطر
... [مشاهده متن کامل]
дождевая вода = آب باران
морская вода = آب دریا
как с гуся вода = مانند آب از پشت اردک ( برای اشاره به یک اظهارنظر یا موقعیت بالقوه آزاردهنده استفاده می شود که هیچ تأثیر آشکاری بر شخص درگیر ندارد. )
водой не разольёшь =با همدیگر جیک و پوک داشتن، رفیق فاب بودن، یار غار، از راز همدیگر خبر داشتن
в рот воды́ набра́ть = سکوت کردن ؛ صحبت نکردن ( حتی یک کلمه )
как в воду кануть = ناپدید شدن بدون اثری ؛ به کلی غیب شدن، دود شدن و رفتن به هوا
много воды утекло с тех пор = زمان بسیار زیادی گذشته است؛تحت الفظی یعنی از آن زمان تا کنون آب زیادی زیر پل جاری شده است.
как рыба в воде = مثل ماهی تو آب ( اشاره به شخصی در یک موقعیت خوشحال و راحت هست )
толочь воду в ступе = آب در هاون کوبیدن ( اشاره به اینکه به تلاشهای بیهوده خود ادامه دهید )
чисте́йшей воды́ = آب زلال *** ( به آب با بالاترین درجه کیفیت اشاره داره )
чи́стой воды́ = مثل آب خوردن***
вы́йти сухи́м из воды́ = جان سالم به در بردن***
ти́ше воды́، ни́же травы́ =خونسرد و آرام ؛ رام مثل بره
( похо́жи ) как две ка́пли воды́ =مثل سیبی که دو نیم تقسیم شده از وسط ( برای بیان شباهت کاربرد داره ) *****
вывести на чистую воду = نشان دادن ماهیت واقعی شخص. ماهیت درونیش، خود واقعیش
носить воду решетом = ریختن آب در الک یا همان آب در هاون کوبیدن خودمان ( برای نشان دادن کار بیهوده )
пре́сная вода́ = آب شیرین، آب تازه
питьева́я вода́ = آب آشامیدنی
вода из - под крана = آب لوله کشی، آب شیر فلکه
кипячёная вода = آب جوشانده، آبجوش
минеральная вода = آب معدنی
водопроводная вода = آب شیر
дистиллированная вода = آب مقطر
... [مشاهده متن کامل]
дождевая вода = آب باران
морская вода = آب دریا
как с гуся вода = مانند آب از پشت اردک ( برای اشاره به یک اظهارنظر یا موقعیت بالقوه آزاردهنده استفاده می شود که هیچ تأثیر آشکاری بر شخص درگیر ندارد. )
водой не разольёшь =با همدیگر جیک و پوک داشتن، رفیق فاب بودن، یار غار، از راز همدیگر خبر داشتن
в рот воды́ набра́ть = سکوت کردن ؛ صحبت نکردن ( حتی یک کلمه )
как в воду кануть = ناپدید شدن بدون اثری ؛ به کلی غیب شدن، دود شدن و رفتن به هوا
много воды утекло с тех пор = زمان بسیار زیادی گذشته است؛تحت الفظی یعنی از آن زمان تا کنون آب زیادی زیر پل جاری شده است.
как рыба в воде = مثل ماهی تو آب ( اشاره به شخصی در یک موقعیت خوشحال و راحت هست )
толочь воду в ступе = آب در هاون کوبیدن ( اشاره به اینکه به تلاشهای بیهوده خود ادامه دهید )
чисте́йшей воды́ = آب زلال *** ( به آب با بالاترین درجه کیفیت اشاره داره )
чи́стой воды́ = مثل آب خوردن***
вы́йти сухи́м из воды́ = جان سالم به در بردن***
ти́ше воды́، ни́же травы́ =خونسرد و آرام ؛ رام مثل بره
( похо́жи ) как две ка́пли воды́ =مثل سیبی که دو نیم تقسیم شده از وسط ( برای بیان شباهت کاربرد داره ) *****
вывести на чистую воду = نشان دادن ماهیت واقعی شخص. ماهیت درونیش، خود واقعیش
носить воду решетом = ریختن آب در الک یا همان آب در هاون کوبیدن خودمان ( برای نشان دادن کار بیهوده )
пре́сная вода́ = آب شیرین، آب تازه
آب
вода
Pronunciation: [vah - DAH]
معادل اینگلیسی
water, aqua, a soft drink
ساختار دستوری
noun ( feminine noun )
مثال
1 - Вода́ - - э́то жизнь.
آب مایه حیات است = آب برابر است با زندگی = آب یعنی زندگی
... [مشاهده متن کامل]
2 - Да́йте, пожа́луйста, стака́н воды́.
لطفا یک لیوان آب به من بدهید.
3 - Вода́ тёплая.
آب گرم است.
4 - Али́са вы́пила стака́н воды́.
آلیسا یک لیوان آب نوشید. = آلیسا یک لیوان آب خورد
5 - Температу́ра воды́ 20 гра́дусов.
دمای آب 20 درجه سانتیگراد است.
6 - На Луне́ нет воды́.
بر روی کره ماه آبی وجود ندارد.
7 - Вода́ - - прозра́чная жи́дкость, не име́ющая цве́та и за́паха.
آب مایع شفافی است که رنگ و بو ندارد.
8 - Ры́ба живёт в воде́.
ماهی در آب زندگی می کند.
9 - Ма́льчики пры́гают в во́ду.
پسران در حال پریدن به داخل آب هستند. = پسرا دارن می پرن تو آب
10 - Поплаво́к исче́з под водо́й.
شناور زیر آب ناپدید شد.
11 - Челове́к не мо́жет жить без воды́.
یک انسان نمی تواند بدون آب زندگی کند = آدم بدون آب نمی تونه زندگی کنه
12 - Кру́пная ры́ба живёт в глубо́ких во́дах.
ماهی های بزرگ در آبهای عمیق زندگی می کنند.
13 - Температу́ра кипе́ния воды́ составля́ет 100 гра́дусов.
دمای آب جوش 100 در جه سانتیگراد است = نقطه جوش آب 100 در جه سانتیگراد است.
14 - Вода́ льётся из кра́на.
آب از شیر آب می ریزد = آب از شیر فلکه آب جاری است.
15 - Мне нра́вится газиро́ванная вода́ "Бурати́но".
من از آب گازدار "بوراتینو" خوشم می آید.
16 - Стака́н газиро́ванной воды́, пожа́луйста.
یک لیوان آب گازدار لطفاً.
17 - Кора́бль вы́шел в нейтра́льные во́ды.
کشتی وارد آبهای مرزی شد.
18 - Это не суп, а вода́ кака́я - то!
این سوپ نیست ، انگار آبه !
19 - Химическая формула воды H₂O.
فرمول شیمیایی آب H₂O است.
20 - Лю́ди и расте́ния не мо́гут существова́ть без воды́.
مردم و گیاهان بدون آب نمی توانند وجود داشته باشند.
21 - В о́зере Байка́л соде́ржится 20% всей пре́сной воды́ на Земле́.
دریاچه بایکال حاوی 20 درصد از کل آب شیرین روی زمین است.
22 - Байка́льская вода́ чрезвыча́йно прозра́чна.
آب بایکال بسیار زلال است. = آب بایکال بسیار شفاف است.
вода
معادل اینگلیسی
ساختار دستوری
مثال
1 - Вода́ - - э́то жизнь.
آب مایه حیات است = آب برابر است با زندگی = آب یعنی زندگی
... [مشاهده متن کامل]
2 - Да́йте, пожа́луйста, стака́н воды́.
لطفا یک لیوان آب به من بدهید.
3 - Вода́ тёплая.
آب گرم است.
4 - Али́са вы́пила стака́н воды́.
آلیسا یک لیوان آب نوشید. = آلیسا یک لیوان آب خورد
5 - Температу́ра воды́ 20 гра́дусов.
دمای آب 20 درجه سانتیگراد است.
6 - На Луне́ нет воды́.
بر روی کره ماه آبی وجود ندارد.
7 - Вода́ - - прозра́чная жи́дкость, не име́ющая цве́та и за́паха.
آب مایع شفافی است که رنگ و بو ندارد.
8 - Ры́ба живёт в воде́.
ماهی در آب زندگی می کند.
9 - Ма́льчики пры́гают в во́ду.
پسران در حال پریدن به داخل آب هستند. = پسرا دارن می پرن تو آب
10 - Поплаво́к исче́з под водо́й.
شناور زیر آب ناپدید شد.
11 - Челове́к не мо́жет жить без воды́.
یک انسان نمی تواند بدون آب زندگی کند = آدم بدون آب نمی تونه زندگی کنه
12 - Кру́пная ры́ба живёт в глубо́ких во́дах.
ماهی های بزرگ در آبهای عمیق زندگی می کنند.
13 - Температу́ра кипе́ния воды́ составля́ет 100 гра́дусов.
دمای آب جوش 100 در جه سانتیگراد است = نقطه جوش آب 100 در جه سانتیگراد است.
14 - Вода́ льётся из кра́на.
آب از شیر آب می ریزد = آب از شیر فلکه آب جاری است.
15 - Мне нра́вится газиро́ванная вода́ "Бурати́но".
من از آب گازدار "بوراتینو" خوشم می آید.
16 - Стака́н газиро́ванной воды́, пожа́луйста.
یک لیوان آب گازدار لطفاً.
17 - Кора́бль вы́шел в нейтра́льные во́ды.
کشتی وارد آبهای مرزی شد.
18 - Это не суп, а вода́ кака́я - то!
این سوپ نیست ، انگار آبه !
19 - Химическая формула воды H₂O.
فرمول شیمیایی آب H₂O است.
20 - Лю́ди и расте́ния не мо́гут существова́ть без воды́.
مردم و گیاهان بدون آب نمی توانند وجود داشته باشند.
21 - В о́зере Байка́л соде́ржится 20% всей пре́сной воды́ на Земле́.
دریاچه بایکال حاوی 20 درصد از کل آب شیرین روی زمین است.
22 - Байка́льская вода́ чрезвыча́йно прозра́чна.
آب بایکال بسیار زلال است. = آب بایکال بسیار شفاف است.