1. The chief deity of Zoroastrianism, the creator of the world, the source of light, and the embodiment of good.
[ترجمه گوگل]خدای اصلی دین زرتشت، خالق جهان، سرچشمه نور و مظهر خیر
[ترجمه ترگمان]خدای chief of، خالق جهان، منبع نور و تجسم خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In Zoroastrianism, the elements are sacred and the body is corrupt.
[ترجمه گوگل]در دین زرتشتی عناصر مقدس و بدن فاسد است
[ترجمه ترگمان]در آیین زرتشتی، عناصر مقدس هستند و بدن فاسد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These historians sometimes refer to this variation of Zoroastrianism as Zurvanism.
[ترجمه گوگل]این مورخان گاه از این تنوع دین زرتشتی با عنوان زوروانیسم یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]این مورخین گاهی به این تغییر آیین Zoroastrianism به نام Zurvanism اشاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The game's storyline and setting borrow heavily from Zoroastrianism .
[ترجمه گوگل]خط داستانی و فضای بازی تا حد زیادی از دین زرتشت وام گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]داستان این بازی و قرار دادن آن به شدت از آیین زرتشتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bhavishya Purana explicitly identifies them with Zoroastrianism.
[ترجمه گوگل]بهاویشیا پورانا به صراحت آنها را با دین زرتشتی می شناسد
[ترجمه ترگمان]Bhavishya Purana آشکارا آن ها را با Zoroastrianism شناسایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After centuries of obscurity, the ancient faith of Zoroastrianism had a new visibility, and a symbolic standard to raise.
[ترجمه گوگل]پس از قرنها ابهام، ایمان باستانی زرتشتی جلوه تازهای پیدا کرد و معیاری نمادین برای ارتقا یافت
[ترجمه ترگمان]پس از قرن ها گمنامی، آیین قدیم آیین زرتشتی یک دید جدید داشت و یک استاندارد نمادین برای بالا بردن آن وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their conceptions of the battles between good and evil were almost identical, with Christianity adopting millennial epochs that were integral to Mithraism from Zoroastrianism .
[ترجمه گوگل]تصورات آنها از نبرد بین خیر و شر تقریباً یکسان بود، زیرا مسیحیت دوره های هزار ساله را پذیرفت که از آیین زرتشتی جدایی ناپذیر از آیین میترایی بود
[ترجمه ترگمان]مفاهیم آن ها از جنگ بین خوب و بد تقریبا یک سان بود، و مسیحیت epochs از عهد millennial را پذیرفت که برای Mithraism از آیین زرتشتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On the other hand, there is a story of Ahriman, the evil god in popular developments of Zoroastrianism, killing a bull.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، داستان اهریمن، خدای خبیث در تحولات رایج آیین زرتشت، کشتن یک گاو نر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، داستانی از ahriman، خدای شیطان صفت در تحولات مردمی آیین زرتشتی، کشتن یک گاو نر وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some ethnic groups in Xinjiang that followed Islam once also believed in Zoroastrianism.
[ترجمه گوگل]برخی از اقوام در سین کیانگ که از اسلام پیروی می کردند نیز زمانی به دین زرتشت اعتقاد داشتند
[ترجمه ترگمان]برخی از گروه های قومی در ژین جیانگ هم به آیین Islam اعتقاد داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Situated on the road from Asia Minor to India, it preserves the traces of ancient cultures and religions including Zoroastrianism, Buddhism and Islam.
[ترجمه گوگل]در جاده آسیای صغیر به هند قرار دارد و آثار فرهنگ ها و ادیان باستانی از جمله زرتشتی، بودایی و اسلام را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]این کشور که در مسیر آسیای صغیر به هند واقع شده است، آثار فرهنگ های کهن و ادیان از جمله Zoroastrianism، بودیسم و اسلام را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. According to the 'Zend Avesta', the sacred book of Zoroastrianism, Zoroaster was born in Azerbaijan, in northern Persia.
[ترجمه گوگل]بر اساس «زند اوستا»، کتاب مقدس آیین زرتشت، زرتشت در آذربایجان در شمال ایران به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]اوستا به نام اوستا دات کام کتاب مقدس of را در آذربایجان در شمال ایران به دنیا آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There are three layers of feathers in the wings, and these three layers stand for the Threefold Path of Zoroastrianism : good thoughts, good words, and good deeds.
[ترجمه گوگل]سه لایه پر در بال ها وجود دارد و این سه لایه نشان دهنده راه سه گانه دین زرتشتی است: اندیشه نیک، گفتار نیک و کردار نیک
[ترجمه ترگمان]سه لایه پر در بال وجود دارد، و این سه لایه برای مسیر threefold آیین زرتشتی (Zoroastrianism): افکار خوب، کلمات خوب، و کاره ای خوب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Manichaeism was long treated as a Christian heresy, but it is more clearly understood as an independent religion, drawing on the diverse resources of Christianity, Zoroastrianism, and Buddhism.
[ترجمه گوگل]مانوی برای مدت طولانی به عنوان یک بدعت مسیحی تلقی می شد، اما به وضوح به عنوان یک دین مستقل شناخته می شود که از منابع متنوع مسیحیت، زرتشتی و بودیسم استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]Manichaeism به عنوان یک بدعت مسیحی شناخته شده بود، ولی به وضوح به عنوان یک مذهب مستقل شناخته می شد و از منابع گوناگون مسیحیت، آیین زرتشتی و مذهب بودا استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At that time, there were two great monotheistic religions, Judaism and Zoroastrianism . So this was seen as an important symbol of respect from one religion to the other.
[ترجمه گوگل]در آن زمان دو دین بزرگ توحیدی وجود داشت، یهودیت و زرتشتی بنابراین این به عنوان نماد مهم احترام از یک دین به دین دیگر تلقی می شد
[ترجمه ترگمان]در آن زمان دو دین توحیدی بزرگ، یهودیت و Zoroastrianism وجود دارد بنابراین این نماد مهمی از احترام به یک دین به دیگری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید