1. the zoo distracted him for at least one afternoon
باغ وحش لااقل برای یک بعدازظهر حواس او را به چیز دیگری معطوف کرد.
2. a monkey house in a zoo
خانه ی میمون ها در باغ وحش
3. he took his kids to the zoo
او بچه هایش را به باغ وحش برد.
4. He couldn't take that job at the zoo because of his epilepsy.
[ترجمه گوگل]او به دلیل صرعش نتوانست آن شغل را در باغ وحش انجام دهد
[ترجمه ترگمان]به خاطر صرع او نمی توانست آن شغل را در باغ وحش بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We saw three pandas in the zoo.
[ترجمه گوگل]ما سه پاندا را در باغ وحش دیدیم
[ترجمه ترگمان] ما سه تا پاندا تو باغ وحش دیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the zoo we saw many monkeys running round in the cage.
[ترجمه گوگل]در باغ وحش میمون های زیادی را دیدیم که در قفس می دویدند
[ترجمه ترگمان]در باغ وحش میمون های زیادی را دیدیم که در قفس می دویدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.
[ترجمه گوگل]باغ وحش مکانی است که در آن حیوانات زنده در اسارت نگهداری می شوند تا عموم از آن دیدن کنند
[ترجمه ترگمان]باغ وحش مکانی است که در آن حیوانات زنده در قفس نگهداری می شوند تا مردم بتوانند آن را ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She led the children into the zoo.
[ترجمه گوگل]او بچه ها را به باغ وحش هدایت کرد
[ترجمه ترگمان]بچه ها را به باغ وحش راهنمایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His sister works at Beijing Zoo.
[ترجمه گوگل]خواهرش در باغ وحش پکن کار می کند
[ترجمه ترگمان]خواهرش در باغ وحش پکن کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Bob is head lion keeper at the zoo.
[ترجمه گوگل]باب نگهبان سر شیر در باغ وحش است
[ترجمه ترگمان]باب در باغ وحش سر شیر نگهبان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Two gorillas have escaped from the zoo.
[ترجمه گوگل]دو گوریل از باغ وحش فرار کرده اند
[ترجمه ترگمان] دوتا گوریل از باغ وحش فرار کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We took the kids to the zoo for a special treat.
[ترجمه گوگل]بچه ها را برای پذیرایی خاص به باغ وحش بردیم
[ترجمه ترگمان]ما بچه ها رو به باغ وحش دعوت کردیم تا یه مهمون ویژه داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I agree that the demise of London zoo would be terrible.
[ترجمه گوگل]موافقم که نابودی باغ وحش لندن وحشتناک خواهد بود
[ترجمه ترگمان]موافقم که مرگ باغ وحش لندن وحشتناک خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The children enjoy going to the zoo.
[ترجمه گوگل]بچه ها از رفتن به باغ وحش لذت می برند
[ترجمه ترگمان]بچه ها از رفتن به باغ وحش لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید