zodiacal

/zoʊˈdaɪəkəl//zəʊˈdaɪəkəl/

معنی: زودیاک، دایرهالبروج، منطقهالبروجی
معانی دیگر: نج، منطقه البروج

جمله های نمونه

1. Any planet in mediocre zodiacal state intermediate between that of a benefic and a malefic.
[ترجمه ترگمان]هر سیاره در حد متوسط متوسط تا حد وسط یک benefic و یک malefic
[ترجمه گوگل]هر سیاره ای که در حالت متمرکز زودیاک بین میانه ای از یک سودمند و ناسازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On the other hand, any planet in unfavorable zodiacal state, in whatever house, acts as a malefic.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، هر سیاره ای در حالت zodiacal نامطلوب، در هر خانه، به عنوان یک malefic عمل می کند
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، هر سیاره در حالت زودیاک نامطلوب، در هر خانه ای، به عنوان یک بدبختی عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The same planet, acting conjointly with the same zodiacal sign, always causes the same specific effects, as much on the elemental plane as on the influential.
[ترجمه ترگمان]همان سیاره، که همزمان با همان علامت zodiacal عمل می کند، همیشه موجب همان اثرات خاص می شود، همان طور که در صفحه اصلی تاثیرگذار است
[ترجمه گوگل]همان سیاره، که به طور همزمان با علامت زودیاک مشابه عمل می کند، همواره همان اثرات خاصی را ایجاد می کند، همانطور که در سطح عنصری تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. When you see the zodiacal light, you are looking edgewise into our own solar system.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نور zodiacal را می بینید، به منظومه شمسی ما نگاه می کنید
[ترجمه گوگل]هنگامی که نور زودیاک را می بینید، به سمت منظومه شمسی به منظومه شمسی خود نگاه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Each planet always acts conjointly with the zodiacal sign in which it is found.
[ترجمه ترگمان]هر سیاره همیشه با علامت zodiacal که در آن یافت می شود، عمل می کند
[ترجمه گوگل]هر سیاره همواره با علامت زودیاک همراه است که در آن یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. On the other hand, these zodiacal signs grant in life a large dose of vitality as well as a fine physical shape and a strong, healthy constitution.
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، این علائم zodiacal در زندگی یک دز بزرگ از سرزندگی و همچنین یک شکل فیزیکی خوب و یک قانون اساسی قوی و سالم را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، این علائم زودیاک در زندگی، دوز عظیم زندهگی و همچنین فرم فیزیکی ظریف و یک قانون اساسی قوی و سالم را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The year after next year is my Zodiacal year.
[ترجمه ترگمان]سال بعد از سال بعد، سال تحصیلی من است
[ترجمه گوگل]سال بعد از سال بعد، سال زودیاک من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So also does each zodiacal sign, each star.
[ترجمه ترگمان]هم چنین هر ستاره نشان می دهد که هر ستاره
[ترجمه گوگل]بنابراین هر علامت زودیاک، هر ستاره نیز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Zodiacal time measurement was now used side by side with the older naksatra one.
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری زمان Zodiacal در حال حاضر در کنار the قدیمی تر استفاده شده است
[ترجمه گوگل]اندازه گیری زمان زودیاک در حال حاضر با یکی از قدیمی ترین نکته های جانبی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The same applies to the zodiacal signs and the stars.
[ترجمه ترگمان]همین امر در مورد علائم zodiacal و ستارگان صدق می کند
[ترجمه گوگل]همین امر مربوط به علائم زودیاک و ستاره ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The gegenschein is distinguished from zodiacal light by the high angle of reflection.
[ترجمه ترگمان]gegenschein با زاویه بالای انعکاس، از نور zodiacal متمایز می شود
[ترجمه گوگل]gegenschein توسط نور زودیاک توسط زاویه باز انعکاس متمایز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The zodiacal light is a pyramid - shaped glow in the east before dawn.
[ترجمه ترگمان]نور zodiacal در شرق قبل از طلوع آفتاب به شکل هرمی است
[ترجمه گوگل]نور زودیاک قبل از طلوع خورشید در خورشید به شکل هرمی شکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The gegenschein is distinguished from zodiacal light near the Sun by the high angle of reflection.
[ترجمه ترگمان]gegenschein با زاویه بالای انعکاس، از نور zodiacal در نزدیکی خورشید تشخیص داده می شود
[ترجمه گوگل]Gegenschein از زودیاک نور در نزدیکی خورشید توسط زاویه بازتاب متمایز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Libra is now the only zodiacal constellation that doesn't represent a living thing.
[ترجمه ترگمان]مهر اکنون تنها صورت فلکی zodiacal است که یک چیز زنده را نشان نمی دهد
[ترجمه گوگل]Libra در حال حاضر تنها صورت فلکی زودیاک است که نماینده یک موجود زنده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

زودیاک (صفت)
zodiacal

دایرهالبروج (صفت)
zodiacal

منطقه البروجی (صفت)
zodiacal

به انگلیسی

• of the astronomical signs of the zodiac

معنی یا پیشنهاد شما