1. Any planet in mediocre zodiacal state intermediate between that of a benefic and a malefic.
[ترجمه گوگل]هر سیاره ای در حالت زودیاک متوسط بین سیاره سودمند و مضر
[ترجمه ترگمان]هر سیاره در حد متوسط متوسط تا حد وسط یک benefic و یک malefic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سیاره در حد متوسط متوسط تا حد وسط یک benefic و یک malefic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. On the other hand, any planet in unfavorable zodiacal state, in whatever house, acts as a malefic.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، هر سیاره ای که در وضعیت زودیاک نامطلوب قرار داشته باشد، در هر خانه ای که باشد، به عنوان یک مضر عمل می کند
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، هر سیاره ای در حالت zodiacal نامطلوب، در هر خانه، به عنوان یک malefic عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، هر سیاره ای در حالت zodiacal نامطلوب، در هر خانه، به عنوان یک malefic عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The same planet, acting conjointly with the same zodiacal sign, always causes the same specific effects, as much on the elemental plane as on the influential.
[ترجمه گوگل]همان سیاره، که به طور پیوسته با همان علامت زودیاک عمل می کند، همیشه همان تأثیرات خاص را ایجاد می کند، به همان اندازه که در سطح عنصری و تأثیرگذار
[ترجمه ترگمان]همان سیاره، که همزمان با همان علامت zodiacal عمل می کند، همیشه موجب همان اثرات خاص می شود، همان طور که در صفحه اصلی تاثیرگذار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان سیاره، که همزمان با همان علامت zodiacal عمل می کند، همیشه موجب همان اثرات خاص می شود، همان طور که در صفحه اصلی تاثیرگذار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When you see the zodiacal light, you are looking edgewise into our own solar system.
[ترجمه گوگل]وقتی نور زودیاک را می بینید، به منظومه شمسی خودمان نگاه می کنید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نور zodiacal را می بینید، به منظومه شمسی ما نگاه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نور zodiacal را می بینید، به منظومه شمسی ما نگاه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Each planet always acts conjointly with the zodiacal sign in which it is found.
[ترجمه گوگل]هر سیاره همیشه با علامت زودیاک که در آن یافت می شود، عمل می کند
[ترجمه ترگمان]هر سیاره همیشه با علامت zodiacal که در آن یافت می شود، عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سیاره همیشه با علامت zodiacal که در آن یافت می شود، عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. On the other hand, these zodiacal signs grant in life a large dose of vitality as well as a fine physical shape and a strong, healthy constitution.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، این علائم زودیاک به زندگی دوز زیادی از نشاط و همچنین شکل بدنی خوب و ساختار قوی و سالم می بخشد
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، این علائم zodiacal در زندگی یک دز بزرگ از سرزندگی و همچنین یک شکل فیزیکی خوب و یک قانون اساسی قوی و سالم را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، این علائم zodiacal در زندگی یک دز بزرگ از سرزندگی و همچنین یک شکل فیزیکی خوب و یک قانون اساسی قوی و سالم را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The year after next year is my Zodiacal year.
[ترجمه گوگل]سال بعد از سال آینده، سال زودیاک من است
[ترجمه ترگمان]سال بعد از سال بعد، سال تحصیلی من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال بعد از سال بعد، سال تحصیلی من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So also does each zodiacal sign, each star.
[ترجمه گوگل]هر علامت زودیاک، هر ستاره نیز همینطور است
[ترجمه ترگمان]هم چنین هر ستاره نشان می دهد که هر ستاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم چنین هر ستاره نشان می دهد که هر ستاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Zodiacal time measurement was now used side by side with the older naksatra one.
[ترجمه گوگل]اندازهگیری زمان زودیاکال اکنون در کنار ناکساترا قدیمیتر مورد استفاده قرار میگرفت
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری زمان Zodiacal در حال حاضر در کنار the قدیمی تر استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری زمان Zodiacal در حال حاضر در کنار the قدیمی تر استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The same applies to the zodiacal signs and the stars.
[ترجمه گوگل]همین امر در مورد علائم زودیاک و ستارگان نیز صدق می کند
[ترجمه ترگمان]همین امر در مورد علائم zodiacal و ستارگان صدق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همین امر در مورد علائم zodiacal و ستارگان صدق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The gegenschein is distinguished from zodiacal light by the high angle of reflection.
[ترجمه گوگل]gegenschein با زاویه بازتاب زیاد از نور زودیاک متمایز می شود
[ترجمه ترگمان]gegenschein با زاویه بالای انعکاس، از نور zodiacal متمایز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gegenschein با زاویه بالای انعکاس، از نور zodiacal متمایز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The zodiacal light is a pyramid - shaped glow in the east before dawn.
[ترجمه گوگل]نور زودیاک یک درخشش هرمی شکل در شرق قبل از طلوع آفتاب است
[ترجمه ترگمان]نور zodiacal در شرق قبل از طلوع آفتاب به شکل هرمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نور zodiacal در شرق قبل از طلوع آفتاب به شکل هرمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The gegenschein is distinguished from zodiacal light near the Sun by the high angle of reflection.
[ترجمه گوگل]gegenschein از نور زودیاک نزدیک به خورشید با زاویه بازتاب زیاد متمایز می شود
[ترجمه ترگمان]gegenschein با زاویه بالای انعکاس، از نور zodiacal در نزدیکی خورشید تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gegenschein با زاویه بالای انعکاس، از نور zodiacal در نزدیکی خورشید تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Libra is now the only zodiacal constellation that doesn't represent a living thing.
[ترجمه گوگل]ترازو اکنون تنها صورت فلکی زودیاک است که یک موجود زنده را نشان نمی دهد
[ترجمه ترگمان]مهر اکنون تنها صورت فلکی zodiacal است که یک چیز زنده را نشان نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهر اکنون تنها صورت فلکی zodiacal است که یک چیز زنده را نشان نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید