1. But they are also a zingy accent in a neutral room.
[ترجمه گوگل]اما آنها در یک اتاق خنثی نیز لهجه ای زرق و برق دار هستند
[ترجمه ترگمان]اما همچنین لهجه zingy در یک اتاق خنثی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما همچنین لهجه zingy در یک اتاق خنثی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Very clean zingy palate, with fresh citrus and gooseberry flavors in abundance, and balanced lingering acidity.
[ترجمه گوگل]کام زینتی بسیار تمیز، با طعم مرکبات تازه و انگور فرنگی به وفور، و اسیدیته ماندگار متعادل
[ترجمه ترگمان]کام لا پاک و تمیز است، با طعم های اسیدی و gooseberry که به وفور وجود دارند، و اسیدیته lingering متعادل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کام لا پاک و تمیز است، با طعم های اسیدی و gooseberry که به وفور وجود دارند، و اسیدیته lingering متعادل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Raw celery has a slight sparkle, a zingy taste that you don't get in cooked celery.
[ترجمه گوگل]کرفس خام درخشندگی خفیفی دارد، طعمی تند دارد که در کرفس پخته شده به آن نمی رسد
[ترجمه ترگمان]کرفس خام دارای درخشش کمی است، یک طعم zingy که به کرفس پخته نمی خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کرفس خام دارای درخشش کمی است، یک طعم zingy که به کرفس پخته نمی خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The dialog is chock full of the zingy hilarity we all loved in the movies.
[ترجمه گوگل]دیالوگها مملو از شادی مهیجی است که همه ما در فیلمها دوست داشتیم
[ترجمه ترگمان]این دیالوگ پر از the zingy است که همه ما در فیلم دوست داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دیالوگ پر از the zingy است که همه ما در فیلم دوست داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This zingy dressing finds a perfect match with a green "roquette" salad garnished with cherry tomatoes.
[ترجمه گوگل]این سس رنگارنگ با سالاد سبز رنگی که با گوجه فرنگی گیلاس تزئین شده است، هماهنگی کاملی دارد
[ترجمه ترگمان]این لباس پوشیدن zingy یک تطابق کامل با سالاد green \"roquette\" دارد که با گوجه فرنگی و گوجه فرنگی تزئین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لباس پوشیدن zingy یک تطابق کامل با سالاد green \"roquette\" دارد که با گوجه فرنگی و گوجه فرنگی تزئین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A wine of medium weight, it has length and structure from the zingy acid on the finish.
[ترجمه گوگل]شرابی با وزن متوسط، طول و ساختار آن از اسید زینگی روی پایان است
[ترجمه ترگمان]با کمی وزن متوسط، طول و ساختار آن از اسید zingy روی انتهای آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با کمی وزن متوسط، طول و ساختار آن از اسید zingy روی انتهای آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The hat and sunglasses give off that 'A-list' whiff, while her Alexander McQueen scarf, zingy Chanel bag and boots smarten up her black jeans.
[ترجمه گوگل]کلاه و عینک آفتابی بوی «فهرست A» را می دهد، در حالی که روسری الکساندر مک کوئین، کیف و چکمه های زنجیر شانل شلوار جین مشکی او را زیبا کرده است
[ترجمه ترگمان]کلاه و عینک آفتابی آن را رها کردند، در حالی که her Alexander، شال McQueen، کیف zingy Chanel، شلوار جین سیاهش را پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه و عینک آفتابی آن را رها کردند، در حالی که her Alexander، شال McQueen، کیف zingy Chanel، شلوار جین سیاهش را پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Dark cherry red colour . Summery tropical fruit with a touch of asparagus finishing fresh and zingy.
[ترجمه گوگل]رنگ قرمز گیلاسی تیره میوه گرمسیری تابستانی با رنگی از مارچوبه که تازه و زرق و برق دار است
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ میوه های گرمسیری با ترکیبی از مارچوبه که تازه و تازه شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ میوه های گرمسیری با ترکیبی از مارچوبه که تازه و تازه شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This lively wine has been carefully crafted to show great length of flavour with a refreshing, zingy and lively acidity on the finish.
[ترجمه گوگل]این شراب پر جنب و جوش با دقت ساخته شده است تا طعمی طولانی را به همراه اسیدی با طراوت، زرق و برق دار و سرزنده در پایان نشان دهد
[ترجمه ترگمان]این شراب پر جنب و جوش با دقت تهیه شده است تا طعم و طعم شیرین را با یک اسیدیته refreshing، zingy و زنده در پایان نمایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شراب پر جنب و جوش با دقت تهیه شده است تا طعم و طعم شیرین را با یک اسیدیته refreshing، zingy و زنده در پایان نمایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This lively wine has been carefully crafted to show great length of flavor with a refreshing, zingy and lively acidity on the finish.
[ترجمه گوگل]این شراب پر جنب و جوش با دقت ساخته شده است تا طعمی طولانی را به همراه اسیدی با طراوت، زرق و برق دار و سرزنده در پایان نشان دهد
[ترجمه ترگمان]این شراب پر جنب و جوش با دقت فراوان برای نشان دادن مقدار زیادی از طعم با اسیدیته refreshing، zingy و پر جنب و جوش تهیه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شراب پر جنب و جوش با دقت فراوان برای نشان دادن مقدار زیادی از طعم با اسیدیته refreshing، zingy و پر جنب و جوش تهیه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A hint of sweetness enhances the fruit intensity but is perfectly in balance with refreshing zingy acid on a lively finish.
[ترجمه گوگل]کمی شیرینی باعث افزایش شدت میوه می شود، اما با اسید زینگی با طراوت در پایانی پر جنب و جوش کاملاً در تعادل است
[ترجمه ترگمان]یک نشانه از شیرینی، شدت میوه را افزایش می دهد اما به طور کامل در تعادل با refreshing اسید zingy بر روی یک پایان زنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نشانه از شیرینی، شدت میوه را افزایش می دهد اما به طور کامل در تعادل با refreshing اسید zingy بر روی یک پایان زنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Palate:A lovely light-bodied palate. Sweet and spritzy with fresh, zingy natural acidity and a green apple finish. Light in alcohol with a refreshing finish.
[ترجمه گوگل]کام: یک کام سبک دوست داشتنی شیرین و معرق با اسیدیته طبیعی تازه و زرق و برق دار و روکش سیب سبز سبک در الکل با پوششی طراوت بخش
[ترجمه ترگمان]palate: یک ذائقه شاد با نور قوی شیرین و شیرین با اسیدیته آب شیرین، zingy طبیعی و یک سیب سبز به پایان می رسد نور در الکل با طراوت به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]palate: یک ذائقه شاد با نور قوی شیرین و شیرین با اسیدیته آب شیرین، zingy طبیعی و یک سیب سبز به پایان می رسد نور در الکل با طراوت به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید