zeus

/ˈzuːs//zjuːs/

معنی: سوئز، رئیس خدایان یونانی
معانی دیگر: (اسطوره یونان) زاوش (خدای خدایان - رومی ها می گفتند: jupiter)، افسانه یونان زاوش رئیس خدایان یونانی
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: in Greek mythology, the supreme Olympian god; Jupiter.

جمله های نمونه

1. In Greek mythology, Zeus was the ruler of Gods and men.
[ترجمه ترگمان]در اساطیر یونانی، زئوس فرمانروای خدایان و آدمیان بود
[ترجمه گوگل]در اسطوره یونانی، زئوس حاکم خدایان و مردان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In Greek mythology, the god Zeus took the form of a swan to seduce Leda.
[ترجمه ترگمان]در اساطیر یونانی، خدای زئوس شکل یک قو را برای اغوای Leda گرفت
[ترجمه گوگل]در اساطیر یونان، خدای زئوس به شکل قوچ به راه انداختن لدا در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Zeus and Aphrodite were ancient Greek deities.
[ترجمه ترگمان]زئوس و آفرودیت خدایان قدیم یونانی بودند
[ترجمه گوگل]زئوس و آفرودیت یونانی باستانی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But Zeus rescued her unborn child, sewed it up in his own thigh, and brought it forth afterwards.
[ترجمه ترگمان]اما زئوس فرزند متولد نشده او را نجات داد و آن را به ران خودش دوخت و بعدا آن را بیرون آورد
[ترجمه گوگل]اما زئوس فرزند فرزند خود را نجات داد، او را در ران خود راند و بعدا آن را آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When Zeus had punished men by giving them women he turned his attention to the arch-sinner himself.
[ترجمه ترگمان]وقتی زئوس مردان را با دادن زن ها تنبیه می کرد، توجهش را به آن زن خطاکار معطوف کرد
[ترجمه گوگل]هنگامی که زئوس مردان را با دادن زنان به آنها مجازات کرد، توجه خود را به خود قیصر محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Zeus thrust enormous enemies into darkness; he made and saved the classical family of gods.
[ترجمه ترگمان]زئوس دشمنان عظیمی را در تاریکی فرو برد؛ او ساخته و خانواده کلاسیک خدایان را نجات داد
[ترجمه گوگل]زئوس محاصره دشمنان عظیم به تاریکی؛ او ساخته و خانواده خانواده کلاسیک خدایان را نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Zeus is both like the world and transcendent to it.
[ترجمه ترگمان]زئوس هر دو مانند جهان است و به آن فرا می رسد
[ترجمه گوگل]زئوس هر دو مانند جهان و متعالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. O Zeus! Hear my prayer.
[ترجمه ترگمان]! وای \"زئوس\" دعای من را بشنو
[ترجمه گوگل]ا زوز! دعای من را بشنو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yet Zeus was always more passionate than regal.
[ترجمه ترگمان]با این وصف، زئوس همیشه از شاه regal passionate بود
[ترجمه گوگل]با این حال، زئوس همیشه پرشورتر از پادشاهی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In the poem by Orpheus, Zeus apparently mated RheaDemeter, who are identified with each other in col. 1
[ترجمه ترگمان]در شعر توسط اورفئوس، زئوس به ظاهر RheaDemeter را که با هم در کل با یکدیگر شناسایی شده اند، قطع کرد ۱
[ترجمه گوگل]در شعر Orpheus، زئوس ظاهرا RheaDemeter را با هم ترکیب کرد، که با هم در یک کلام شناسایی شده اند 1
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This passed the endurance of the immortals, and Zeus got ready his thunderbolt to strike them.
[ترجمه ترگمان]این به خاطر تحمل ناپذیری فنا ناپذیر بود، و زئوس برای ضربه زدن به آن ها آماده بود
[ترجمه گوگل]این تحمل مصدومیت ها را تحمل کرد و زئوس آماده حمله شد تا آنها را مورد حمله قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Gradually this Zeus displaced the others, until he occupied the whole scene.
[ترجمه ترگمان]به تدریج این زئوس بقیه را آواره کرد، تا اینکه کل صحنه را اشغال کرد
[ترجمه گوگل]به تدریج این زئوس دیگران را آواره کرد تا زمانی که تمام صحنه را اشغال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Zeus got after her one morning in the guise of a brown bear.
[ترجمه ترگمان]زئوس یک روز صبح با یک خرس قهوه ای به دنبالش اومد
[ترجمه گوگل]زئوس پس از او یک بار در ظاهر یک خرس قهوه ای گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I swear it upon Zeus an outstanding runner cannot be the equal of an average wrestler. Socrates
[ترجمه ترگمان]من به زئوس قسم می خورم که یک دونده برجسته نمی تواند برابر با یک کشتی گیر معمولی باشد سقراط
[ترجمه گوگل]من به زئوس قول میدهم که دونده برجسته نمیتواند برابر یک کشتی گیر معمولی باشد سقراط
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سوئز، رئیس خدایان یونانی (اسم)
zeus

به انگلیسی

• olympian king of all gods and father of the human race (greek mythology)

ارتباط محتوایی

معنی اصلیسوئز، رئیس خدایان یونانیمعانی متفرقه( اسطوره یونان ) زاوش ( خدای خدایان - رومی ...بررسی کلمهاسم ( noun ) • : تعریف: in Greek mythology, the supreme Olympian god; Jupiter.جمله های نمونه1. In Greek mythology, Zeus was the ruler of Gods and men. [ترجمه ترگمان] در اساطیر یونانی، زئوس ...مترادفسوئز، رئیس خدایان یونانی (اسم) zeusانگلیسی به انگلیسیolympian king of all gods and father of the human race (greek mythology)
معنی zeus، مفهوم zeus، تعریف zeus، معرفی zeus، zeus چیست، zeus یعنی چی، zeus یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف z، مترادف انگلیسی به فارسی، مترادف انگلیسی به فارسی با حرف z، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف z، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف z
کلمه بعدی: zevi
اشتباه تایپی: ظثعس
آوا: /زئوس/
عکس zeus : در گوگل
معنی zeus

پیشنهاد کاربران

برادر هادس ( خدای زیر زمین ومردگان ) وبرادر پوزایدون ( خدای دریاها ) وبرادر اتنا
زئوس - قویترین خدای یونانی - خداوند صائقه
zeuszeuszeuszeuszeuszeus
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما