zebra crossing

/ˈziːbrəˈkrɒsɪŋ//ˈzebrəˈkrɒsɪŋ/

(انگلیس) خط عابر پیاده
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (chiefly British) a painted pathway of black and white stripes across a road that indicates where pedestrians may cross safely.

جمله های نمونه

1. The zebra crossings are faded to near invisibility and pedestrians look astonished to be allowed to cross by them.
[ترجمه فاضلپور] خطوط عابر پیاده بتدریج محو میشوند تا عبور عابران پیاده در موقع مجاز بارزتر باشد
|
[ترجمه ترگمان]عبور گورخر کم کم محو می شود و افراد پیاده شگفت زده به نظر می رسند که اجازه عبور از روی عابر پیاده را دارند
[ترجمه گوگل]عبور از گورستان به نزدیکی نامرئی محو می شود و عابران پیاده به نظر می رسند که مجاز به عبور از آنها نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Having assisted an old woman at a zebra crossing, I was granted three wishes.
[ترجمه David] با کمک به یک خانم مسن برای عبور از خطوط عابر پیاده، سه آرزویم برآورده شدند.
|
[ترجمه ترگمان]بعد از این که یک پیرزن را در گورخر assisted، سه میل به من دادند
[ترجمه گوگل]پس از کمک به یک پیرمرد در یک گذرگاه گورخر، سه آرزو به من داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Maybe a zebra crossing could be placed here?
[ترجمه ترگمان]شاید یه گورخر گورخر اینجا گذاشته باشن اینجا؟
[ترجمه گوگل]شاید یک گذرگاه گورخر در اینجا قرار بگیرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They stopped at the Zebra Crossing and Pete watched the big lorries and buses and cars roar past.
[ترجمه ترگمان]آن ها در گذرگاه زبرا متوقف شدند و پیت به کامیون ها و اتوبوس ها و اتومبیل های بزرگ نگاه کرد و از کنار آن ها عبور کرد
[ترجمه گوگل]آنها در گذرگاه گورستان متوقف شدند و پیت تماشا کرد کامیون های بزرگ و اتوبوس ها و اتومبیل ها رفته گذشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Go down to the intersection cross at the zebra crossing.
[ترجمه ترگمان]به تقاطع تقاطع خیابان گورخر crossing
[ترجمه گوگل]برو پایین به کوه تقاطع در گذرگاه گورخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You can walk through the zebra crossing only when the traffic lights turn green.
[ترجمه ترگمان]وقتی چراغ های خیابان سبز می شوند، شما می توانید از طریق گورخر عبور کنید
[ترجمه گوگل]شما می توانید از طریق گذرگاه گورخر تنها زمانی که چراغ راهنمایی سبز روشن می شود بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. All care should stoP at zebra crossing.
[ترجمه ترگمان] همیشه باید از تقاطع عابر پیاده عبور کنیم
[ترجمه گوگل]همه مراقبت باید در عبور از گورخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Zebra crossing heat fusion road marking machine is the assistant equipment for heat fusion index mark making.
[ترجمه ترگمان]تولید کننده کوره راه گرمایی Zebra، دستیار تجهیزات برای شاخص ترکیب حرارتی است
[ترجمه گوگل]دستگاه انتقال مارپیچ حرارتی جرقه گرمی تجهیزات دستیار برای ساخت علامت شاخص همجوشی گرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Take the zebra crossing, pedestrian overpass or underpass to cross the road.
[ترجمه ترگمان]از تقاطع عابر پیاده عبور کنید از پل عابر پیاده عبور کنید و از جاده عبور کنید
[ترجمه گوگل]عبور از گورستان، عبور از گذر یا عبور از عبور از جاده را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A zebra crossing is not only seen at the zoo.
[ترجمه ترگمان]یک گورخر گورخر فقط در باغ وحش دیده نمی شود
[ترجمه گوگل]گذرگاه گورخر نه تنها در باغ وحش دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The zebra crossing hot melt marking machine is a special marking equipment used for highway, urban pavement, guide arrow, express highway charging window guide line, and vehicle distance confirm line.
[ترجمه ترگمان]عبور گورخر بر روی ماشین نشانه ویژه ای است که برای بزرگراه، پیاده رو شهری، تیر راهنما، راهنمایی بزرگراه و خط راهنمای پنجره و فاصله وسیله نقلیه مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]دستگاه انتقال مارپیچ داغ، یک دستگاه مارک مخصوص برای بزرگراه ها، پیاده روهای شهری، فلش راهنمایی، خط راهنما برای نشان دادن خط شارژر بزرگراه و تایید خط فاصله خودرو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Urban ground transportation cannot be lacked " zebra crossing ", because it represents a kind of order of urban traffic operation.
[ترجمه ترگمان]حمل و نقل زمینی شهری را نمی توان از \"عبور گورخر\" قطع کرد، زیرا نوعی از نظم و ترتیب عملیات ترافیک شهری را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]حمل و نقل زمینی شهری نمی تواند 'عبور از گورستان' فاقد باشد، زیرا این امر نوعی نظم عملیات ترافیکی شهری را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Crossing roads is always frightening at first, and the patient may have to relearn how to use pelican and zebra crossings.
[ترجمه ترگمان]عبور از جاده ها همیشه در ابتدا ترسناک است و بیمار باید بیاموزد چگونه از مرغ سقا و عابر پیاده استفاده کند
[ترجمه گوگل]عبور از جاده ها همیشه در ابتدا ترسناک است، و بیمار ممکن است مجبور به یادگیری نحوه استفاده از گذرگاه های پیلین و گورباچف ​​شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Driving home one night at about 11 o'clock, through a fairly rough area, I stopped at a zebra crossing.
[ترجمه ترگمان]یک شب هنگام رانندگی در حدود ساعت ۱۱، از طریق یک منطقه نسبتا ناهموار، من با یک گورخر متوقف شدم
[ترجمه گوگل]رانندگی یک شب در ساعت 11 بعد از ظهر، از طریق یک منطقه تقریبا خشن، در یک گذرگاه گورخر متوقف شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. They do not give way to old folks or children crossing at the zebra crossing.
[ترجمه ترگمان]آن ها هیچ راهی برای عبور از دست دادن به مردم یا بچه هایی که از تقاطع عابر پیاده عبور می کنند، راه نمی دهند
[ترجمه گوگل]آنها به افراد سالخورده یا بچه های عبور از گذرگاه گورستان نمی روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] گذرگاه عابر پیاده

به انگلیسی

• place where people cross the street, crosswalk
in britain, a zebra crossing is a place where the road is marked with black and white stripes. vehicles must stop there to let people cross the road.

پیشنهاد کاربران

محل عبور عابر پیاده
Noun - countable - British :
Pedestrian crossing
Crosswalk - American English
خط کشی عابر پیاده
محل عبور عابر پیاده

به عنوان مثال :
Driving home one night at about 11 o'clock, through a fairly rough area, I stopped at a zebra crossing
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/zebra-crossing• https://www.ldoceonline.com/dictionary/zebra-crossing
Type of pedestrian crossing

A zebra crossing ( British English ) or a marked crosswalk ( American English ) is a pedestrian crossing marked with white stripes ( zebra markings ) . Normally, pedestrians are afforded precedence over vehicular traffic, although the significance of the markings may vary by jurisdiction. They are known as "zebra" crossings as the stripes resemble the coat of a zebra.

خط کشی عابر پیاده نوعی از گذرگاه عابران پیاده است که جزء علامت های روکش جاده ای و یک عامل حفاظتی از عابران پیاده است. این علامت در بسیاری از نقاط جهان استفاده می شوند. این علامت معمولاً حق تقدم را به عابر پیاده می دهد، وسایل نقلیه موظفند پشت این خط توقف کنند تا عابران پیاده عرض خیابان را طی کنند.

◀️ Man lied on zebra crossing until he was hit by car, now police is trying to identify him
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما