zagreb

/ˈzɑːˌɡreb//ˈzɑːɡreb/

شهر زاگرب (پایتخت جمهوری کرواسی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the capital of Croatia.

جمله های نمونه

1. Two weeks ago, I revisited Zagreb having previously led a parliamentary delegation there a year ago.
[ترجمه گوگل]دو هفته پیش، من یک سال پیش که قبلاً یک سال پیش هیئت پارلمانی را در آنجا رهبری می کردم، دوباره از زاگرب دیدن کردم
[ترجمه ترگمان]دو هفته پیش، من \"زاگرب\" را که قبلا یک هیات پارلمانی را در آنجا رهبری کرده بود، دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. University of Zagreb: Zagreb; f . 1669; Rector M. Sunjic.
[ترجمه گوگل]دانشگاه زاگرب: زاگرب; f 1669; رئیس M Sunjic
[ترجمه ترگمان]دانشگاه of: اف بی آی ۱۶۶۹، کشیش Sunjic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Socialist Party of Croatia ( SPC ) : Zagreb; Pres . - Zeljko Mazar.
[ترجمه گوگل]حزب سوسیالیست کرواسی (SPC): زاگرب; پرس - زلیکو مازار
[ترجمه ترگمان]حزب سوسیالیست کرواسی (SPC): زاگرب، رئیس جمهور - مزار شریف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Croatian Independent Democrats ( CID ) : Zagreb ; f . 1994; Chair. - Stipe Mesic.
[ترجمه گوگل]دموکرات های مستقل کرواسی ( CID ) : زاگرب ; f 1994; صندلی - استیپ مسیچ
[ترجمه ترگمان]دموکرات های مستقل کرواسی (CID): زاگرب؛ اف ۱۹۹۴؛ رئیس - Mesic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Zagreb Film is a Croatian film - producing company founded in 195
[ترجمه گوگل]زاگرب فیلم یک شرکت تولید کننده فیلم کرواسی است که در سال 195 تاسیس شد
[ترجمه ترگمان]فیلم زاگرب یک شرکت تولید فیلم است که در سال ۱۹۵ میلادی تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Croatian Republican Party ( CRP ) : Zagreb; Pres . Borko Jurin.
[ترجمه گوگل]حزب جمهوری خواه کرواسی (CRP): زاگرب; پرس بورکو جورین
[ترجمه ترگمان]حزب جمهوریخواه کرواسی (CRP): زاگرب، رئیس جمهور Borko Jurin
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Confederation of Independent Trade Unions of Croatia: Zagreb; f . 1990; Pres . - Mladen Mesic.
[ترجمه گوگل]کنفدراسیون اتحادیه های کارگری مستقل کرواسی: زاگرب؛ f 1990; پرس - ملادن مسیچ
[ترجمه ترگمان]کنفدراسیون اتحادیه های تجاری مستقل کرواسی: زاگرب؛ اف ۱۹۹۰؛ رئیس جمهور - Mesic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Composed on my flight from Chisinau to Zagreb via Frankfurt on July 2 200
[ترجمه گوگل]در پرواز من از کیشینو به زاگرب از طریق فرانکفورت در 2 ژوئیه 200
[ترجمه ترگمان]در پرواز من از Chisinau به زاگرب از طریق فرانکفورت در روز ۲ ژوئیه،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. England received widespread criticism after the defeat in Zagreb, which followed September's goalless draw with Macedonia.
[ترجمه گوگل]انگلیس پس از شکست در زاگرب که به دنبال تساوی بدون گل در سپتامبر برابر مقدونیه بود، انتقادات گسترده ای را دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]پس از شکست در زاگرب، که پس از پایان ماه سپتامبر از مقدونیه می گذشت، انگلستان انتقادات گسترده ای را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Croatian Assosiation of Trade Unions: Zagreb; f . 1990; Pres . Berislav Belec.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اتحادیه های کارگری کرواسی: زاگرب; f 1990; پرس بریسلاو بلک
[ترجمه ترگمان]انجمن اتحادیه های کارگری کرواسی: زاگرب؛ اف ۱۹۹۰؛ رئیس جمهور berislav Belec
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. What was it ultimately that led you to leave Sarajevo for Zagreb?
[ترجمه گوگل]در نهایت چه چیزی باعث شد که سارایوو را به مقصد زاگرب ترک کنید؟
[ترجمه ترگمان]در نهایت چه چیزی باعث شد که شما سارایوو را به خاطر زاگرب ترک کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Every day there've been two to three flights taking off from Zagreb and flying across disputed territory to Sarajevo.
[ترجمه گوگل]هر روز دو تا سه پرواز از زاگرب برخاسته و از طریق قلمرو مورد مناقشه به سارایوو پرواز می‌کنند
[ترجمه ترگمان]هر روز دوتا سه پرواز از زاگرب و پرواز در سرزمین های مورد مناقشه به سارایوو رفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But Clare really loved the country and had made some very good friends, especially in Zagreb.
[ترجمه گوگل]اما کلر واقعا کشور را دوست داشت و دوستان بسیار خوبی پیدا کرده بود، به خصوص در زاگرب
[ترجمه ترگمان]اما Clare واقعا کشور را دوست داشت و دوستان بسیار خوبی به خصوص در زاگرب ساخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We became firm friends and corresponded long after the war ended, but sadly he died in Zagreb in 197
[ترجمه گوگل]ما مدت ها پس از پایان جنگ با هم دوست شدیم و مکاتبه کردیم، اما متأسفانه او در سال 197 در زاگرب درگذشت
[ترجمه ترگمان]بعد از پایان جنگ با هم دوست شدیم و مدت مدیدی با هم مکاتبه کردیم، اما متاسفانه او در سال ۱۹۷ در زاگرب مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital of croatia
zagreb is the capital of croatia and its largest city. population: 707,000 (1991).

پیشنهاد کاربران

بپرس