yuppie

/ˈjʌpi//ˈjʌpi/

(امریکا - عامیانه) جوان تحصیل کرده و پر درآمد، تازه به دوران رسیده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (informal) any young urban professional who is ambitious, upwardly mobile, materialistic, faddish, or the like.
مشابه: bourgeois

جمله های نمونه

1. It used to be only the City yuppie, but now most people can afford a mobile phone.
[ترجمه گوگل]قبلاً فقط شهر یوپی بود، اما اکنون اکثر مردم می توانند تلفن همراه بخرند
[ترجمه ترگمان]قبلا تنها شهر yuppie بود، اما امروزه بسیاری از مردم استطاعت پرداخت یک تلفن همراه را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He had on what you'd now call a yuppie look - baggy trousers and braces.
[ترجمه گوگل]او ظاهری داشت که شما اکنون آن را یوپی می نامید - شلوار گشاد و بند
[ترجمه ترگمان]او روی چیزی بود که حالا با یک شلوار گشاد و شلوار گشاد و بند شلوار می نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Corporate yuppie culture is oozing insidiously into the development world and the old order is slowly and inexorably crumbling.
[ترجمه گوگل]فرهنگ یوپی شرکتی به طرز موذیانه ای به دنیای توسعه نفوذ می کند و نظم قدیمی به آرامی و به طور اجتناب ناپذیری در حال فروپاشی است
[ترجمه ترگمان]فرهنگ yuppie شرکتی insidiously به دنیای توسعه دارد و نظم قدیمی به کندی و بی وقفه رو به فروریختن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A bit twee, I thought, for a prototype Yuppie like Jo.
[ترجمه گوگل]فکر می‌کردم کمی برای نمونه اولیه یوپی مانند جو
[ترجمه ترگمان]با خودم گفتم: کمی twee، برای نمونه اولیه نمونه اولیه مثل جو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The word "yuppie" is a coinage of the 1960s which found a new fame in the 1980s.
[ترجمه گوگل]کلمه "یوپی" یک ضرب سکه در دهه 1960 است که در دهه 1980 شهرت جدیدی پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]واژه \"yuppie\" یکی از سکه های دهه ۱۹۶۰ است که در دهه ۱۹۸۰ شهرت جدیدی پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But it might well appeal to yuppie climbers.
[ترجمه گوگل]اما ممکن است برای کوهنوردان یوپی جذاب باشد
[ترجمه ترگمان]اما ممکن است به خوبی از کوهنوردان محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We discussed what a yuppie was in more detail.
[ترجمه گوگل]ما با جزئیات بیشتری درباره چیستی یوپی صحبت کردیم
[ترجمه ترگمان]ما با جزئیات بیشتر در مورد این موضوع بحث کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They created the teenager, the yuppie, the baby boomer, the singleton and the metrosexual.
[ترجمه گوگل]آنها نوجوان، یوپی، بچه بومر، مجرد و متروسکسوال را خلق کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها نوجوان، the yuppie، the baby، the و the را خلق کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. My friend is a yuppie. He lives in a huge house in Beverly Hill and earn $ 8000 a year.
[ترجمه گوگل]دوست من یک یوپی است او در یک خانه بزرگ در بورلی هیل زندگی می کند و سالانه 8000 دلار درآمد دارد
[ترجمه ترگمان]دوستم یک yuppie است او در خانه ای بزرگ در بورلی هیل زندگی می کند و سالی ۸۰۰۰ دلار درآمد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My friend is a yuppie. He lives in a huge house in Manhattan.
[ترجمه گوگل]دوست من یک یوپی است او در یک خانه بزرگ در منهتن زندگی می کند
[ترجمه ترگمان] دوست من یه yuppie اون توی یه خونه بزرگ تو \"منهتن\" زندگی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This guy is a superficial yuppie with no intellect whatsoever.
[ترجمه گوگل]این مرد یک یوپی سطحی و بدون هیچ عقلی است
[ترجمه ترگمان]این یارو یه آدم سطحی هست که هیچ ایده ای نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Anyway, that's a yuppie joint.
[ترجمه گوگل]به هر حال، این یک مفصل یوپی است
[ترجمه ترگمان]به هر حال این مشترکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Porsche 911 reminds me of the worst parts of the yuppie era.
[ترجمه گوگل]پورشه 911 من را به یاد بدترین قسمت های دوران یوپی می اندازد
[ترجمه ترگمان]پورشه ۹۱۱ مرا به یاد بدترین قسمت های دوران yuppie می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Unlike 30 years ago, there are some rules that neo-hippie, former hippie and yuppie celebrants alike will want to follow.
[ترجمه گوگل]برخلاف 30 سال پیش، قوانینی وجود دارد که نئوهیپی ها، هیپی های سابق و یاپی ها به طور یکسان دوست دارند از آنها پیروی کنند
[ترجمه ترگمان]بر خلاف ۳۰ سال پیش، قوانینی وجود دارند که \"هیپی\"، \"هیپی\" و \"yuppie celebrants\" هستند که می خواهند از آن پیروی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• "young urban professional", (slang term for) young wealthy successful person
yuppies are young middle class people who earn a lot of money and spend it on expensive possessions and activities.

پیشنهاد کاربران

yuppie ( n ) ( yʌpi ) ( also yuppy ) ( pl. yuppies ) =a young professional person who lives in a city and earns a lot of money that they spend on expensive and fashionable things
yuppie
( عامیانه )
متخصص جوان شهری.
جوان شیک پوش طبقه متوسط با شغل درآمد بالا. دارایی هاشون رو به رخ بقیه میکشن.
مخفف: young urban professional/young upwardly - mobile professional
ژیگول
قرتی
جوان خوشگذران و پولدار
= a fashionable young middle - class person with a well - paid job.
جوانی شیک پوش از طبقه ی متوسط با شغلی پردرآمد.
ریشه شناسی:
Yuppie، مخفف "جوان حرفه ای شهری" ( young urban professional ) یا "جوان حرفه ای مترقی"، اصطلاحی است که در اوایل دهه ی 1980 برای یک فرد جوان حرفه ای که در یک شهر کار می کند ابداع شد. این اصطلاح اولین بار در سال 1980 به عنوان یک برچسب جمعیتیِ نسبتاً خنثی استفاده شد. اما در اواسط تا اواخر دهه ی 1980، زمانی که به دلیل نگرانی ها در مورد مسائلی مانند اصیل سازی، "واکنش شدید یوپی" ( yuppie backlash ) شکل گرفت، برخی از نویسندگان شروع به استفاده از این اصطلاح به صورت تحقیرآمیز کردند.
...
[مشاهده متن کامل]

کسی که در شهره و به سبک پولدارا زندگی میکنه معمولا جوگیر
نوکیسه! تازه به دوران رسیده!

بپرس