yukon

/ˈjuːˌkɑːn//ˈjuːkɒn/

سرزمین یوکان (در شمال باختری کانادا - مرکز: whitehorse - مخفف: 536324 - yt کیلومتر مربع)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a territory of northwestern Canada.

(2) تعریف: a river that flows from this territory through central Alaska to the Bering Sea.

جمله های نمونه

1. Coles came to the Yukon in the 1970s to seek his fortune.
[ترجمه گوگل]کولز در دهه 1970 برای جستجوی ثروت خود به یوکان آمد
[ترجمه ترگمان]کول ها در دهه ۱۹۷۰ به the آمدند تا ثروت خود را پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. After the election the Yukon Party began negotiations with a view to forming a minority government in the territory.
[ترجمه گوگل]پس از انتخابات، حزب یوکان مذاکراتی را با هدف تشکیل یک دولت اقلیت در قلمرو آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از انتخابات، حزب Yukon شروع به مذاکره با دیدگاه ایجاد یک دولت اقلیت در منطقه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. GMC says the Yukon Denali Hybrid can achieve up to 21 mpg around town.
[ترجمه گوگل]GMC می گوید یوکان دنالی هیبریدی می تواند تا 21 مایل بر گالن در اطراف شهر دست یابد
[ترجمه ترگمان]GMC می گوید the دنالی می توانند به ۲۱ mpg در اطراف شهر برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Alaska Range stretches from Canada Yukon border in the east to the base of the Aleutian Range in the west.
[ترجمه گوگل]رشته کوه آلاسکا از مرز یوکان کانادا در شرق تا پایه رشته کوه آلوتین در غرب امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]محدوده آلاسکا از مرز Canada در شرق تا پایه محدوده Aleutian در غرب امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When the Yukon River flooded, ice chunks, some as big as houses, damaged 16 homes and businesses in Eagle, Alaska.
[ترجمه گوگل]هنگامی که رودخانه یوکان طغیان کرد، تکه‌های یخ، که برخی از آنها به بزرگی خانه‌ها بود، به 16 خانه و تجارت در ایگل، آلاسکا آسیب رساند
[ترجمه ترگمان]وقتی رودخانه Yukon طغیان کرد، تکه های یخ به بزرگی خانه ها به ۱۶ خانه و کسب و کارها در عقاب، آلاسکا خسارت زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Yukon River smokehouses should be filled this summer with oil-rich strips of king salmon -- long used by Alaska Natives as a high-energy food to get through the long Alaska winters.
[ترجمه گوگل]دودخانه‌های رودخانه یوکان باید در تابستان امسال با نوارهای غنی از روغن ماهی آزاد پر شود – که مدت‌ها توسط بومیان آلاسکا به عنوان یک غذای پرانرژی برای گذراندن زمستان‌های طولانی آلاسکا استفاده می‌شد
[ترجمه ترگمان]رودخانه یوکان (smokehouses)باید این تابستان را با باریکه های بزرگ نفتی پادشاه سالمون که مدت های مدید توسط آلاسکا Natives به عنوان غذای پرانرژی در طول زمستان آلاسکا به کار می رفتند، پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Yukon was straining to break loose the ice that bound it down.
[ترجمه گوگل]یوکان در حال زور زدن بود تا یخی را که آن را بسته بود بشکند
[ترجمه ترگمان]رودخانه یوکن تلاش می کرد یخی را که آن را بسته بود از هم جدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Kuhn is a native of Whitehorse, Yukon Territory's largest city, which sits nestled between the Alaska Highway and Yukon River.
[ترجمه گوگل]کوهن بومی وایت هورس، بزرگترین شهر منطقه یوکان است که بین بزرگراه آلاسکا و رودخانه یوکان واقع شده است
[ترجمه ترگمان]کوهن بومی Whitehorse، بزرگ ترین شهر منطقه یوکان است که در میان بزرگراه آلاسکا و رودخانه Yukon قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yukon territory's capital Whitehorse had a yearly average of just 3 micrograms of PM10s per cubic meter, while Santa Fe, New Mexico, measured 6 micrograms.
[ترجمه گوگل]وایت هورس، پایتخت قلمرو یوکان، میانگین سالانه تنها 3 میکروگرم PM10 در هر متر مکعب داشت، در حالی که سانتافه، نیومکزیکو، 6 میکروگرم اندازه‌گیری شد
[ترجمه ترگمان]Whitehorse پایتخت یوکان (Whitehorse)متوسط سالانه ۳ micrograms of در هر متر مکعب بود، در حالی که سانتا فه، نیومکزیکو، ۶ micrograms را اندازه گیری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Nulato: on the Yukon River in western Alaska, was an Indian and Eskimo trading - site.
[ترجمه گوگل]نولاتو: در رودخانه یوکان در غرب آلاسکا، یک سایت تجارت هندی و اسکیمویی بود
[ترجمه ترگمان]Nulato: در رودخانه Yukon در غرب آلاسکا، محل تجارت هندی و Eskimo بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Canada's northen region, Yukon and the Northwest Territories.
[ترجمه گوگل]منطقه شمالی کانادا، یوکان و مناطق شمال غربی
[ترجمه ترگمان]منطقه northen کانادا، یوکان و سرزمین های شمال غربی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In 189 the Yukon Territory of Canada was organized.
[ترجمه گوگل]در سال 189 قلمرو یوکان کانادا سازماندهی شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۹ منطقه یوکان از کانادا سازماندهی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sunset Beaufort Sea plunges Canada's Yukon Territory into a crimson haze.
[ترجمه گوگل]غروب بوفورت دریا، قلمرو یوکان کانادا را در مه آلودی فرو می برد
[ترجمه ترگمان]غروب آفتاب Beaufort دریای Yukon را به صورت مه ارغوانی درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Alaska Range, pictured above, stretches from Canada's Yukon border in the east to the base of the Aleutian Range in the west.
[ترجمه گوگل]رشته کوه آلاسکا، در تصویر بالا، از مرز یوکان کانادا در شرق تا پایه رشته کوه آلوتین در غرب امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]محدوده آلاسکا که در بالا نشان داده شده است از مرز Yukon در شرق تا پایه محدوده Aleutian در غرب امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• river flowing through canada to the bering sea; district in canada

پیشنهاد کاربران

بپرس