youthfully


ازروی جوانی

جمله های نمونه

1. For fitness and energy, for keeping youthfully slim and attractive, you need Bile Beans - just a couple at bedtime.
[ترجمه گوگل]برای تناسب اندام و انرژی، برای حفظ جوانی لاغر و جذاب، شما به لوبیا صفرا نیاز دارید - فقط چند عدد قبل از خواب
[ترجمه ترگمان]برای تناسب اندام و انرژی، برای نگه داشتن یک جوان جوان و جذاب، شما به Beans پستان نیاز دارید - فقط یک زوج در زمان خواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His singing was at once poised and youthfully exuberant, his dancing and instinctive.
[ترجمه گوگل]آواز خواندن او در یک زمان متین و شاداب جوانی، رقص و غریزی او بود
[ترجمه ترگمان]singing در آن واحد poised و youthfully، dancing و dancing بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Men have a natural preference for women with youthfully narrow waists and full hips.
[ترجمه گوگل]مردان ترجیح طبیعی برای زنان با کمر باریک و باسن پر از جوانی دارند
[ترجمه ترگمان]مردان دارای اولویت طبیعی برای زنان با کمر باریک و مفصل ران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He retains these qualities as well as his youthfully good-humored outlook on life into old age.
[ترجمه گوگل]او این ویژگی ها و همچنین نگاه خوش طنز جوانی خود به زندگی را تا دوران پیری حفظ می کند
[ترجمه ترگمان]این خصوصیات را نیز حفظ می کند و همچنین دیدگاه شاد و بشاش او را در مورد زندگی به سن پیری حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Colour: Deep and youthfully rich blackcurrant red colour with tints of violet.
[ترجمه گوگل]رنگ: رنگ قرمز انگور فرنگی سیاه عمیق و شاداب با ته رنگ های بنفش
[ترجمه ترگمان]رنگ: رنگ های عمیق و youthfully با ته رنگ قرمز و رنگ های بنفش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Men have a natural preference for women with youthfully narrow waists and full hips.
[ترجمه گوگل]مردان ترجیح طبیعی برای زنان با کمر باریک و باسن پر از جوانی دارند
[ترجمه ترگمان]مردان دارای اولویت طبیعی برای زنان با کمر باریک و مفصل ران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She dressed youthfully, with a fresh eye for colors that at first glance seemed to clash.
[ترجمه گوگل]او لباس جوانی می پوشید، با نگاهی تازه به رنگ هایی که در نگاه اول به نظر می رسید با هم تضاد دارند
[ترجمه ترگمان]آن جوان، جوان، جوان، با چشمان تازه، که در نگاه اول به نظر می رسید، آن را به هم می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Neddy, a youthfully slender man, slid down the banister and jogged to the dining room for coffee.
[ترجمه گوگل]ندی، مردی لاغر اندام جوانی، از روی نرده سر خورد و به سمت اتاق غذاخوری رفت تا قهوه بخورد
[ترجمه ترگمان]ندی، جوانی youthfully، روی نرده پلکان پایین سرید و به طرف سالن غذا خوری دوید تا قهوه بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He is still youthfully enthusiastic.
[ترجمه گوگل]او هنوز در جوانی مشتاق است
[ترجمه ترگمان]هنوز هم جوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Bright, fresh fruit aromas of cherry, raspberry, and blueberry fill the glass. Youthfully exuberant with lots of sweet fruit on the palate with hints of spice and vanilla.
[ترجمه گوگل]رایحه میوه های روشن و تازه از گیلاس، تمشک و زغال اخته شیشه را پر می کند شادابی جوانی با مقدار زیادی میوه شیرین در کام همراه با ادویه و وانیل
[ترجمه ترگمان]رایحه خوش میوه، مربای گیلاس تازه، تمشک، و blueberry، شیشه را پر می کنند youthfully با نشانه هایی از بوی عطر و عطر وانیل و وانیل، میوه های شیرین زیادی روی ذائقه خود نشان می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Regular exfoliation encourages elimination of dead cells and impurities from skin. Awakens skin's natural vitality, and leaves skin feeling fresh and looking youthfully radiant.
[ترجمه گوگل]لایه برداری منظم باعث از بین رفتن سلول های مرده و ناخالصی های پوست می شود شادابی طبیعی پوست را بیدار می کند و پوست را شاداب و درخشان می کند
[ترجمه ترگمان]پوسته سازی منظم باعث از بین بردن سلول های مرده و ناخالصی ها از پوست می شود سرزندگی طبیعی پوست را حفظ می کند و باعث می شود که پوست احساس شادابی و شادابی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It can prevent elasticity loss caused by aging and create a youthfully stretchy skin with its special clear and moisturizing texture.
[ترجمه گوگل]می تواند از از دست دادن خاصیت ارتجاعی ناشی از افزایش سن جلوگیری کرده و با بافت شفاف و مرطوب کننده خاص خود پوستی شاداب و جوان ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا می تواند از کاهش کشش ناشی از پیری جلوگیری کند و یک ماده یکسانی را با بافت شفاف و مرطوب خود ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• as someone young; vigorously, actively, energetically

پیشنهاد کاربران

بپرس