درود. تمام واژگانی ازین دست به معنی �سرورم� ، �عالیجناب� ، �علیاحضرت� ، �قربان� هستند. تنها اینکه هر کدام در جایی بکار میرن.
Your Holiness: برای پاپ یا مقام های دینی بکار میره.
Your Highness: برای شاهزاده نر یا ماده ( افراد سلطنتی )
... [مشاهده متن کامل]
Your Majesty: برای فرمانروا و حاکم، چه شهبانو چه پادشاه ( سلطنتی )
Your Grace: برای دوک ها ( ناسلطنتی، چه نر چه ماده )
Your Excellency: برای اسقف اعظم ( گاهی هم افراد سلطنتی )
Your Eminence: برای کاردینال های مسیحی
. . . . . .
Your Holiness: برای پاپ یا مقام های دینی بکار میره.
Your Highness: برای شاهزاده نر یا ماده ( افراد سلطنتی )
... [مشاهده متن کامل]
Your Majesty: برای فرمانروا و حاکم، چه شهبانو چه پادشاه ( سلطنتی )
Your Grace: برای دوک ها ( ناسلطنتی، چه نر چه ماده )
Your Excellency: برای اسقف اعظم ( گاهی هم افراد سلطنتی )
Your Eminence: برای کاردینال های مسیحی
. . . . . .
حضرت عالی
چون حالت خطابی داره بهتره بگیم: والامقام، بالامقام، عالیجناب ( بعضی جاها میشه استفاده کرد )
همش بسته به متنتون داره که چقدر رسمی و آئینی ( دینی، اعتقادی ) باشه.
همش بسته به متنتون داره که چقدر رسمی و آئینی ( دینی، اعتقادی ) باشه.
همه اشتباه
معظم
معظم
پاپ، مقام بلند پایه ی مذهبی