your grace
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
درود. تمام واژگانی ازین دست به معنی �سرورم� ، �عالیجناب� ، �علیاحضرت� ، �قربان� هستند. تنها اینکه هر کدام در جایی بکار میرن.
Your Holiness: برای پاپ یا مقام های دینی بکار میره.
Your Highness: برای شاهزاده نر یا ماده ( افراد سلطنتی )
... [مشاهده متن کامل]
Your Majesty: برای فرمانروا و حاکم، چه شهبانو چه پادشاه ( سلطنتی )
Your Grace: برای دوک ها ( ناسلطنتی، چه نر چه ماده )
Your Excellency: برای اسقف اعظم ( گاهی هم افراد سلطنتی )
Your Eminence: برای کاردینال های مسیحی
. . . . . .
Your Holiness: برای پاپ یا مقام های دینی بکار میره.
Your Highness: برای شاهزاده نر یا ماده ( افراد سلطنتی )
... [مشاهده متن کامل]
Your Majesty: برای فرمانروا و حاکم، چه شهبانو چه پادشاه ( سلطنتی )
Your Grace: برای دوک ها ( ناسلطنتی، چه نر چه ماده )
Your Excellency: برای اسقف اعظم ( گاهی هم افراد سلطنتی )
Your Eminence: برای کاردینال های مسیحی
. . . . . .
... [مشاهده متن کامل]
- اعلی حضرت، سرورم ( مرحمت عالی، باری تعالا ) [شمای/ شمای را مرحمت/ تعالی/ زیبندگی/ برازش]
برای احترام به شخصی که رتبه ی بالاتری از شما دارد ( خصوصا در گذشته استفاده میشده )
اعلی الحضرت
عالیجناب
اعلیاحضرت ( برای ملکه استفاده می شود )
در مقابل Your Majesty به معنای اعلیحضرت ( برای پادشاه استفاده می شود )
در مقابل Your Majesty به معنای اعلیحضرت ( برای پادشاه استفاده می شود )
معنی لغوی:مرحمت عالی
اعلی حضرت، اعلیا حضرت، سرور
به معنی سرورم هست
سرورم