your excellency


جناب عالی، جناب اقای

جمله های نمونه

1. I am reluctant to trust anyone totally, Your Excellency.
[ترجمه گوگل]من تمایلی به اعتماد کامل به کسی ندارم، جناب عالی
[ترجمه ترگمان]جناب اشرف! من میل ندارم به کسی اعتماد کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. An ambassador is entitled "Your Excellency".
[ترجمه گوگل]یک سفیر با عنوان «عالیجناب» است
[ترجمه ترگمان]یک سفیر تحت عنوان \"عالی جناب\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Good evening, your Excellency.
[ترجمه گوگل]عصر بخیر جناب عالی
[ترجمه ترگمان]عصر به خیر عالی جناب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. After you, your excellency.
[ترجمه گوگل]بعد از شما جناب عالی
[ترجمه ترگمان]بفرمایید، حضرت اشرف!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Your Royal Highnesses, Your Excellencies, distinguished cabinet ministers and ambassadors, ladies and gentlemen.
[ترجمه گوگل]اعلیحضرت، عالیجناب، وزیران و سفرای محترم کابینه، خانم ها و آقایان
[ترجمه ترگمان]والاحضرت، والاحضرت، وزرا و سفیران، خانم ها و آقایان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If Your Excellency has any opinion, can contact page to leave opinion.
[ترجمه گوگل]اگر جنابعالی نظری دارید می توانید با صفحه تماس بگیرید تا نظر بدهید
[ترجمه ترگمان]اگر عالی جناب عقیده ای داشته باشد، می توانید با صفحه تماس بگیرید تا نظر خود را ترک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Let us have a few minutes'break, and Your Excellency may do what you want to.
[ترجمه گوگل]بگذارید چند دقیقه ای استراحت کنیم و جناب عالی هر کاری را که می خواهید انجام دهید
[ترجمه ترگمان]اجازه بدهید چند دقیقه ای استراحت کنیم، عالی جناب ممکن است کاری را که می خواهید انجام بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Your Excellency, take a look on this beautiful pattern!
[ترجمه گوگل]جناب عالی به این الگوی زیبا نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]عالی جناب، به این طرح زیبا نگاه کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. To the health of Your Excellency, Premier Howard.
[ترجمه گوگل]به سلامتی جناب عالی هاوارد
[ترجمه ترگمان]جناب نخست وزیر، جناب وزیر،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Your Excellency President Gloria Macapagal Arroyo.
[ترجمه گوگل]جناب رئیس جمهور گلوریا ماکاپاگال آرویو
[ترجمه ترگمان] جناب رئیس جمهور \"گلوریا Macapagal\"، \"Arroyo Arroyo\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Your excellency, special agent Fleury of the Federal Bureau of Investigation and his colleagues.
[ترجمه گوگل]عالیجناب، مامور ویژه فلوری از اداره تحقیقات فدرال و همکارانش
[ترجمه ترگمان]عالی جناب، مامور ویژه Bureau بنگاه تحقیقات فدرال و همکاران فدرال دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. An Ambassador is addressed as " Your Excellency " .
[ترجمه گوگل]یک سفیر با عنوان "عالیجناب" خطاب می شود
[ترجمه ترگمان]سفیر به عنوان سفیر شما مورد خطاب قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I thank you, Your Excellency, and I thank the Government of the Commonwealth of The Bahamas for accepting my credentials as Ambassador.
[ترجمه گوگل]از جناب عالی تشکر می کنم و از دولت مشترک المنافع باهاما به خاطر پذیرش استوارنامه من به عنوان سفیر تشکر می کنم
[ترجمه ترگمان]من از شما تشکر می کنم، عالی جناب، و من از دولت of باهاما، برای پذیرش اعتبارنامه خود به عنوان سفیر تشکر می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Your Excellency Premier Howard, respectful Mr. Beazley, ladies, gentlemen and friends.
[ترجمه گوگل]عالیجناب هاوارد، آقای بیزلی محترم، خانم ها، آقایان و دوستان
[ترجمه ترگمان]عالی جناب، عالی جناب، آقای Beazley، آقای Beazley، خانم ها، آقایان و دوستان، احترام بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Welcomer your excellency refer, cooperate!
[ترجمه گوگل]خوش آمدید جنابعالی مراجعه کنید، همکاری کنید!
[ترجمه ترگمان]حضرت اشرف! خواهش می کنم هم کاری کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Your Highness/Greatness/Excellency
عالیجناب - قربان - اعلی حضرت
حضرت عالی ، عالیجناب
عالیجناب

بپرس