دو عبارت مشابه که نباید اشتباه گرفته بشن:
you see
میدونی ( تو عامیانه استفاده میشه )
مثلا could i have the morning off? you see, my brother is coming from Tokyo
میتونم صبح مرخصی بگیرم ؟آخه میدونی ، داداشم داره از توکیو میاد
... [مشاهده متن کامل]
you’ll see
حالا میبینی ، خواهی دید
مثلا طرف میگه من امشب نمیام مهمونی
طرف مقابل میگه ، چرا نمیای !خیلی خوش میگذره ها ، حالا میبینی!
میدونی ( تو عامیانه استفاده میشه )
مثلا could i have the morning off? you see, my brother is coming from Tokyo
میتونم صبح مرخصی بگیرم ؟آخه میدونی ، داداشم داره از توکیو میاد
... [مشاهده متن کامل]
حالا میبینی ، خواهی دید
مثلا طرف میگه من امشب نمیام مهمونی
طرف مقابل میگه ، چرا نمیای !خیلی خوش میگذره ها ، حالا میبینی!
همونطور که میدونید. . .
توجه می فرمایید که، متوجه هستین که، توجه می کنی؟
"ببین" و "میدونی" معادل های خوبی هستند.
معمولا بعد از گفتن کلماتی از این دست، شخص شروع به توضیح درباره چیزی میکنه.
همچنین : you know
معمولا بعد از گفتن کلماتی از این دست، شخص شروع به توضیح درباره چیزی میکنه.
همچنین : you know
میدونید:
. You see, I don't have a car because I'm short of money
میدونی، من ماشین ندارم چونکه بی پولم.
You see, it's an old bus and there aren't any screens
میدونید، این یه اتوبوس قدیمیه و هیچ صفحه نمایشی وجود نداره.
... [مشاهده متن کامل]
. There isn't a dishwasher in the kitchen. It's an old house, you know
ماشین ظرفشویی ای توی آشپزخونه نیست. این یه خونه ی قدیمیه، میدونید.
میدونی، من ماشین ندارم چونکه بی پولم.
میدونید، این یه اتوبوس قدیمیه و هیچ صفحه نمایشی وجود نداره.
... [مشاهده متن کامل]
ماشین ظرفشویی ای توی آشپزخونه نیست. این یه خونه ی قدیمیه، میدونید.
میدونی؟ ( جمله ای برای تشویق کردن مخاطب برای شنیدن )
میدونی من میخوام اینکار را بکنم
( . . . . well. you see. when i take )
You can say 'you see' when you are explaining something to someone, to encourage them to listen and understand.
میدونی من میخوام اینکار را بکنم